Karp translate French
132 parallel translation
Rudolph Karp'ın bakterisi gibi.
Comme la bactérie de Rudolph Karp.
Bu işi Rudolph Karp'ın meteor teorilerini düşünerek saptırmayalım.
Ne perdons pas de temps avec les théories de Rudolph Karp.
Karp Savelyevich!
Karp Savelich!
Karp Savelyevich, sen hergelenin birisin!
Karp Savelyevich, vous êtes un salaud!
Beni dinle, Karp, ama lütfen heyecan yapma!
Écoute-moi, Karp, Seulement, je vous en supplie, calmement.
İnanılmaz gelebilir, ama yerel bir fotoğrafçı Manny Karp, dün gece kamerasıyla kaza sahnesindeydi.
Hasard incroyable, un photographe de la région, Manny Karp, était sur les lieux avec son appareil photo.
"Gözümüz Şehirde" programı, Bay Karp'ın, görüntüleri "News Today" dergisine sattığını öğrendi.
M. Karp a vendu ses photos au magazine "News Today"...
Muhaberimiz Frank Donahue az önce dergi merkezinin çıkışında Bay Karp'la konuştu.
Notre correspondant Frank Donahue a pu parler à M. Karp devant les locaux du magazine.
Bay Karp. Frank Donahue, "Gözünüz Şehirde" Programından.
Frank Donahue, pour "La ville à la une".
Bay Karp, arabayı Vali mi kullanıyordu?
Conduisait-il? Contrôlait-il la voiture?
Karp'ın filminin orijinalini alabilirsek bu silah atışı çok daha açıkça görülebilecek.
Mais sur la pellicule de Karp, le coup de feu sera plus net.
Karp bir servet kazanıyor. Resimlerini bütün dergilere satıyor.
Karp palpe un max en vendant ses photos à la terre entière.
Bay Karp içeride mi?
M. Karp est là?
- Karp'ın filminden bir parça istiyorsun.
- Vous voulez le film.
Görünüşe göre Karp, boşanma işleriyle bayağı uğraşıyor.
Karp donnait dans le constat d'adultère.
Karp ortadan kayboldu, ama onu bulacağım.
Karp a disparu, je le retrouverai.
Sen ve Karp şantaj yapmak için McRyan'a tuzak kurdunuz. Başkan adayının Özgürlük Günü'nden sonra özel bir kutlama yaparken resimlerini çekecektiniz.
Toi et Karp, vous vouliez faire chanter McRyan, avec des photos glauques où il s'envoie en l'air après le gala.
Yakın arkadaşın Karp'ı bulacaksın ve ondan orijinal filmi alacaksın.
Trouve ton pote Karp et sa pellicule.
Karp'ın orjinal filmi de bende.
Et le film de Karp.
Bayan Wolfington telefonda... Scotland Yard'dan müfettiş Carp ile konuşuyordur.
Madame Wolfington parle au téléphone... à l'inspecteur Karp, au Scotland Yard.
Karp, hayatında ilk defa birşey buldun.
Les mecs, l'affaire est dans Ie sac.
- Onu Karp'tan alacakmısın?
II va bien avec tes yeux. - Tu acceptes Ça?
Dengeni koru, Karp. Kendine güven.
Ton équilibre, Karp!
Karp, ayağa kalk.
Karp, debout. Renvoie-Ie.
Tamamdır, Karp!
Bravo, Karp!
Defans, Karp! Defans!
En défense, Karp!
Karp, iyi misin?
Ça va, Karp?
- The Karp-ster puck'ı engellemek için kafasını kullandı
Regarde. Mister Karp arrête Ie palet avec sa tête, en faisant un saut de carpe.
- Lafını Geri Al, Karp!
Retire Ça!
- Karp'a sinirlenmeye hakkın yok.
- Toi, Iaisse-Ie!
Kız arkadaşım olacak. Süper bu ya!
Steven Karp, je connais un gars qui peut t'aider.
Nereye gidiyorsunuz?
Monsieur Karp, où allez-vous?
- Karpışma sırasında kesilmiş olmalı.
- J'ai dû me couper pendant l'accident.
Aylardır Harvey Karp'ın ebeveynlik seminerinde bir yer ayarlamaya çalışıyordum. Kendisi müthiş bir bebek doktoru.
Ça fait des mois que j'essaie d'avoir une place dans un séminaire organisé par Harvey Karp.
- Karp.
- Moff.
Karp, her hangi bir gerçek dava üzerinde çalışıp çalışmadığınızı bilmek istiyor.
Debbie : Karp veut savoir Si vous étiez en train de travailler sur de véritables affaires.
Bu bey, meslektaşım Damien Karp.
Oh, voici mon collègue, Damien Karp.
New York'taki şirketi de sayarsak 27 tane kıdemli iş ortağımız var ve Eylül ayında, Stanton'ın "Siz ikiniz" adındaki küçük deneyi oylamaya sunulacak.
Karp : Vous savez, il y a 27 partenaires senior, comprenant notre cabinet New-yorkais. Et en Septembre, la petite expérience de Stanton appelé "vous deux" va être soumis à un vote.
Gerçekten 911'i aramadan önce banyo yaptın mı?
Karp : Avez-vous vraiment pris un bain avant d'appeler le 911?
Ama onun bir kalp hastalığı olduğunu biliyordun.
Karp : Mais vous saviez qu'il avait un problème cardiaque.
Pekala.
Karp : ça va.
Şunlara bakın.
Karp : Oh.
Kesinlikle olmaz.
Karp : Pas moyen.
Dinle, Karp, Isabella tanık koltuğuna oturacak bence onu kimin sorgulayacağını tartışmalıyız.
- Ecoute, Karp - Isabella va aller à la barre Je pense que nous avons besoin de discuter à propos de qui va la diriger.
- Karp!
- Karp!
Infeld kızacak, Karp ofisimizi alacak ve ikimiz Red Lobster'ın önünde işeyen kadını savunmak zorunda kalacağız!
Infeld sera furieux, et Karp aura notre bureau, et nous seront relégué à devoir défendre une femme qui pisse à l'extérieur d'un Red Lobster!
- Çok hoş Karp, gözlerinle iyi gitti.
Super.
- Ne yaptığının farkında bile değilsin'. - Kapa çeneni, Karp.
- Qu'est-ce que tu fais?
Unut bunu, Karp.
J'en vois autant sur M.T.V.
- Onu yalnız bırakın.
- Arrête, Karp!
Karp, ben iğneleme yapıyordum.
J'étais sarcastique.