English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kid

Kid translate French

1,525 parallel translation
Kid'in planı hakkında konuşmuştuk.
On en a parlé tu te souviens?
Senin düşündüğünü dostum.
La même chose, Kid.
Unutma, Kid.
Rappelle toi, Kid.
Biz dostuz, değil mi Kid?
On est pote, d'accord, Kid?
Ee, Kid...
Alors, kid.
Daha zamanı gelmedi, Kid.
C'est pas le moment, Kid.
Kid, ben...
Kid, je...
Biz de bunu hızlı bir şekilde öğreneceğiz Bud Amca.
Tu vas vite comprendre, Kid.
Kid.
Kid.
Bana bunu yaptırma, Kid.
Ne me fais pas faire ça, kid.
Kid Collins!
Kid Collins.
Demek emekli oldun ha, Kid?
Tu as arrêté maintenant, Kid?
Kusura bakmayın, canınızı sıktıysam. Ama tüm bu olanlar yüzünden...
je voulais pas te faire peur Kid, mais avec ce qui se passe.
Kevin "Kid" Collins adındaki eski boksör bölgeye yeni taşınmıştı. En son, polisin rehin alınanlardan biri olduğuna inandığı bir kadın ile bir arabada görüldü.
Il s'agirait de Kevin "Kid" Collins, un ex-boxeur arrivé récemment ici, il a été vu en compagnie d'une femme la police pense qu'elle a pu être enlevée par les kidnappeurs.
- Bir adın var mı? - Kid.
- T'as un nom?
- Kid mi? - Kid.
"Kid"?
- Kid'e baktığın için sağ ol.
Merci d'avoir gardé le gamin.
Giysilerin pek hoş kokmuyor.
Kid, tes vêtements sentent mauvais.
- Sen iyi misin Kid?
- Ça va, Kid? - Oui.
- Bilmiyorum Kid.
- Je ne sais pas.
Kid'le ilgilen.
Surveille Kid.
Kid, hemen git buradan.
Kid, va-t'en!
- Neredeyse ölecektik. - Harikaydın Kid.
- Dis, c'était un paquet de fric.
Tehlike anında yaptıkları için, bu çocuk, ismi daha sonra yazılacak... bu dedektiflik sertifikası ve rozetle ödüllendirilmiştir.
Pour sa bravoure face au danger, Kid, dont le nom sera inscrit quand il en trouvera un, a mérité le diplôme de détective d'honneur avec insigne.
- Kid'in nesi var?
- Pourquoi pas "Kid"?
Herbert, Horace, Thomas, Edgar, her şey Kid'den iyidir.
Herbert, Horace, Thomas, Edgar. Tout sauf Kid.
- Ama Kid'i seviyorum.
- Moi j'aime bien, Kid.
Mike, Kid'e çörek ver.
Mike, donne un beignet au Kid.
Yetimhaneye gönderene kadar Kid'e bakmamızı söyledi. - Tess gitti demek?
Elle m'a demandé si les gars pouvaient s'occuper de Kid jusqu'à ce qu'on l'emmène à l'orphelinat.
Kid'i merkeze götürmemizi ister misin?
Je ramène Kid au poste?
Dönene kadar Kid'le ilgilenin.
- Ma voiture. - Surveille Kid jusqu'à mon retour.
Ben yaparım Kid!
Je m'en occupe, Kid!
Yoksa bu bizim Canarsieli çocuk mu?
Ça alors! Canarsie Kid!
- Oklahomalı Çocuk.
- The Oklahoma Kid.
Oklahomalı...
- The Oklahoma Kid!
Oklahomalı, o benim işte.
- Oklahoma Kid, c'est moi!
"Butch ve Sundance : Gençlik Yıllan"
Les joyeux débuts de Butch Cassidy et le Kid.
- Mitchy the Kid'i hatırladın mı? - Evet!
- Tu te rappelles Mitchy le Kid?
Mitchy the Kid!
- C'est vrai!
Mitchy the Kid!
Mitchy le Kid.
- Mitchy oğlanın başı dertte.
- Mitchy le Kid est dans Ie pétrin.
Şu an TV'de Nacho Prensi, Cuchi Frito Çocuğa Saldırıyor dizisini izemek isterdim. WrestleMania 14. Paralı kanalda.
J'aurais pu regarder Nacho Prince contre Cuchi Frito Kid, le championnat de catch sur le câble.
Bu sonuncu çılgın oğlan.
C'est Billy le kid que tu nous mijotes, poupée!
Bir fikrim var, Kid.
J'ai une idée, Kid.
Haberler iyi, Kid.
Bonne nouvelle, Kid.
Kid, ne içersin?
Tu bois quoi?
İşte böyle, Kid.
T'es un bon garçon, Kid.
Hapishanede galiba.
J'y peux rien, Kid.
Bir şey yapamam Kid, yasa böyle.
C'est la loi.
Kid'e bakın çocuklar.
Surveillez Kid.
Kes sesini Kid.
Boucle-la, Kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]