Kings translate French
385 parallel translation
Brighton Ekspres'le Kings Otoyolu'na çıkın ve otobüsle Ocean park yoluna girin.
Prenez le Brighton Express et descendez à Kings Highway.
Cadde gidin ve D treniyle de Kings Otoyolu'na çıkın. Otobüsle de Okyanus park yoluna gidin.
Puis le train E jusqu'à la 4e rue, le D jusqu'à Kings Highway et le bus jusqu'à Ocean Parkway.
1943'de beriberiden ölmüş, Kings Own veya Queens Own ya da her neyse onun cesur üyesi ve şerefiyle ölen...
Vaillant membre du régiment de Sa Majesté ou un truc de ce genre... mort du béribéri en l'an de grâce 1 943... pour la plus grande gloire de...
- King's Cross İstasyonu.
- A la gare de Kings Cross.
Daha dün burada krallar yaşardı.
- Only yesterday there were kings here.
Krallar ve kraliçeler, prensesler ve aşıkları.
- Kings and queens. Warriors and lovers!
Avustralya'da Kings Burnu'nda olacağız.
On sera à King's Point, en Australie.
Kings Burnu yerine Funda Tarlası.
King's Point est Buisson d'églantier.
- Kings Burnuna geldiniz mi yahu?
- Vous êtes déjà à King's Point?
Kings Burnu mu?
Allez chercher Houghton!
Kings Burnu?
King's Point?
Kings Burnu?
Allô King's Point?
Kings Burnu, cevap ver.
King's Point?
Needle of Kings'i gösterdiği her zaman ışığın, tanrılarına şükretmek ve Animus'tan kurtulmamız için bize Yeryüzü insanlarını göderdiklerinden teşekkür etmek için onlara şarkılar yazacağız.
Dès qu'elle s'alignera sur l'Aiguille des Rois, comme elle le fait maintenant, alors, nous composerons des chansons, à la louange des dieux de la lumière, pour les remercier de nous avoir envoyé les gens de la Terre pour nous sauver de l'Animus.
Seçmek zorunda kalsaydım çocuğumun "Krallar Kralı" gibi düzgün bir filmdense porno film seyretmesini tercih ederdim.
Si j'avais le choix. Je préférerais que mon gamin regarde un film porno "qu'un film bienséant comme" King of Kings.
Çünkü Krallar Kralı baştan sona öldürmekten bahsediyor ve çocuğumun, geri döndüğünde İsa'yı öldürmesini istemiyorum.
Pourquoi? "Parce que" King of Kings "est plein de tueries" et que je ne veux pas que mon gamin tue le Christ lorsqu'il reviendra.
Krallar Kralı'nda bu oluyor.
"Comme dans" King of Kings.
Evet, konvoy Kings Lynn'den ayrılmış.
Oui, ils ont quitté King's Lynn.
Churchill Kings Lynn'den ayrıldı. Senin gidip...
Churchill a quitté King's Lynn.
Yarın, Kings Dominion Park'ında.
Demain au parc Kings Dominion.
Kings Dominion mı?
Le Kings Dominion?
Mahler, The Drifters, The Mello-Kings, Bach.
Mahler, le rock, Bach...
Güzel zaman geçirmek için Kings Park'tan geldik.
On arrive de Kings Park et on veut s'amuser.
Latin Kralları dolu bir araba geldi.
La voiture est arrivée pleine de Latin Kings. Pan, pan!
Kings kavşağına.
King's Cross.
Kings Kavşağı'na.
- King's Cross.
Hayır, papaz oyunu.
Non, celui avec les kings.
Bunu yapmak için de Kings Cross'a giden gece trenini yakalamanız gerek.
Pour ça, vous devez sauter dans un train de nuit.
Evet, M. Roy Orbison ve Roses'dan başka bir klasik. Önceleri Teen Kings olarak tanınan grubun, alışılmamış hayranları için.
Oui, un autre classique de M. Roy Orbison avec les Roses... connus auparavant comme les Teen Kings, pour les fans de faits insolites.
Siz fanatikleri için, geçenlerde Teen Kings tarafından fark edilen Roses'ı söyleyen M. Roy Orbison'ı dinlediniz.
Oui, un autre classique de M. Roy Orbison avec les Roses... connus auparavant comme les Teen Kings, pour les fans de faits insolites.
Bir karton Victory Kings alabilir miyim? Arabama da 20 dolarlık benzin koyun.
Je voudrais une cartouche de Victory Kings et 20 $ d'essence.
Eğer bu "çok güzel gözleri" yüzüme karşı söylersen Kings of Leon'un yapacağından daha çok işimiz var demektir.
Si tu parles de "yeux charmants", on a plus de boulot que Kings of Leon.
Yok artık. Her gün maç yapsalar 2015 deki Kings onları her seferinde yenerdi. - Yok canım.
Les Kings les auraient battus facilement, pas vrai?
Hiç şüphesiz. Kings.
Je dirais les Kings, sans hésitation.
Kings County'yi ben yönetiyorum.
Je gère ce comté.
Kings Körfezinde birlikte olduğumuzdan beri.
On était ensemble à King's Bay.
The Kings berbat bu oyunda. Başka takımla oynamalısın.
Vire les Kings, change d'équipe.
- The Kings'i kupaya götürdüm. - Evet, bilgisayara karşı, ofsaytsız.
- J'ai les Kings pour le championnat.
Kral'ın Sarayı, her erkeğin kral olduğu yer.
Kings Court. L'endroit où tout le monde est roi.
Şu, Krallar Sarayı'nı.
Tu sais, le Kings Court.
Georgia'da Kings Bay'de yaşıyorduk.
On habitait à Kings Bay, en Géorgie.
Cuma'ya King Üniversitesi keşif kolu oyun için geliyor.
Vendredi, le recruteur de l'Université de Kings vient voir le match.
Görev Kontrol'de, sadece birkaç tane King taraftarı var.
Ils ont trop de supporters des Kings au centre de mission.
Fotoğrafçı Baird Johnson'un son sergisinin adı,...
C'était la dernière installation du photographe Baird Johnson, intitulée "Drag Kings".
Bir paketim var. 4711 Kings Yolu.
J'ai un paquet pour le 4711, Kings Road.
Kings sokağındaki kadınımız çok cinsiyetli.
Le quartier où elle vit est très "accueillant".
Dün Kings sokağındaki hatuna olan teslimatla ilgili konuşabilir miyiz?
Au fait, c'est pas chez ta nana que j'ai livré un colis hier?
- Kings Caddesi'nde olan.
- Oui.
Kendimi iyi hissettiğimi sanma.
We're living like kings.
- Hayır.
Les Yankees ont finalement été battus en 2026 par les London Kings...
Kings 11'den 9'a düştü.
Les Kings sont passés de 9 à 1 1.