English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kirby

Kirby translate French

671 parallel translation
Kirby'lerden.
Les Kirby.
Bay Dawson demekle, sanık Kirby Dawson'u kast ediyorsunuz sanırım.
M. Dawson, c'est-à-dire l'accusé Kirby Dawson?
Elimdeki notlara göre aynı zamanda Bubbles diye de bilinen sanık Kirby Dawson ilk defa hesap ödedi.
Selon ces notes, l'accusé Kirby Dawson, aussi connu sous le nom de "Ballons" a, pour une fois, payé la tournée.
Bir numaralı sanık, Kirby Dawson şahitlerin ifadelerine göre suçun işlendiği saatlerde Green Light Otelinde bulunan kişi.
Accusé numéro 1, Kirby Dawson, qui, selon un témoignage, était à la taverne Green Light à l'heure du crime...
Gazeteler Bay Kirby'nin asla demeç vermediğini biliyor olmalı.
M. Kirby ne fait jamais de déclarations à la presse.
Telgraflarınızı aldım Bay Kirby.
J'ai votre télégramme... Ils sont tous dans votre bureau.
- Aynen öyle. Dünya bu kadar çılgına dönmüşken gelecek cephane işinde. Kirby Şirketi parsayı toplayacak.
Ce monde en furie aura bientôt besoin d'armes, il fera la fortune de Kirby Co.
Tabii, Kirby Şirketi daha yeni 80 milyon dolarlık kredi verdi.
Kirby Co. Viennent de prêter 80 millions!
- Bay Anthony Kirby Junior'ın bürosu.
Le bureau de M. Anthony Kirby Junior...
Üzgünüm Alice. İmzalanacak çekler var Bay Kirby.
Des chèques à contresigner, M. Kirby...
Buralarda herkes Kirby'lerin umacı filan olduğunu düşünüyor.
Le sentiment prédominant ici est que les Kirby sont des ogres.
Bu arada, delikanlının adı Tony Kirby.
Ce jeune homme s'appelle Tony Kirby.
- Sakın Kirby ailesinden olmasın?
Pas le fils du grand Kirby?
Gelir vergisi mi? - Bay Kirby mi geldi anne?
Est-ce M. Kirby, maman?
Nasılsınız Bay Kirby? İçeri girin.
M. Kirby, entrez donc!
- Siz Bay Kirby'siniz, değil mi?
Vous êtes bien M. Kirby?
- Evet. Şükürler olsun. İşte geldi.
Dieu merci, c'est vraiment M. Kirby!
- Anne, Bay Kirby mi geldi?
Maman, est-ce M. Kirby?
Yapma Penny. Eminim Bay Kirby kendi adına düşünebilir.
Je suis sûr que M. Kirby sait ce qu'il a à faire.
Sağ olun. Bay Kirby, bu Bay Kolenkhov, Essie'nin dans hocası.
Voici M. Kolenkhov, le maître de ballet de Essie.
Kirby'ler 9000 yıldır bankacı... bu gelenek bozulamaz.
Les Kirby sont banquiers depuis 9 000 ans, on ne peut interrompre la lignée!
Ailenin her bireyini ayrı kafeslere yerleştirip... üstlerine etiket koyarız, Kirby'ler de böyle gezerler.
Je pourrais mettre chaque membre de votre famille dans une cage, proprement étiquetée, et les Kirby passeraient devant...
Bay Kirby, çok çok üzgünüm.
M. Kirby, je suis navré...
Anne, yarın Kirby'ler gelmeden önce... her şeyi mahzene indirelim, daktiloyu, kedileri, vibrafonu...
Demain, pour l'arrivée des Kirby, fais-leur tout descendre à la cave : La machine, les chatons, le vibraphone...
Kirby'ler ev hakkında yanlış bir izlenime kapılacak.
Les Kirby se feront une fausse impression de cette maison.
Delikanlıya bakılırsa, Kirby'ler iyi insanlar olmalı.
À en juger par leur fils, les Kirby sont sûrement très gentils.
Herkes hata yapabilir. Bayan Kirby'ye sandalye getirin.
Tout le monde peut se tromper.
Bu Bayan Kirby'nin olsun.
Approchez ces sièges pour Mme et M. Kirby.
Bay Kirby, somon konservesi sever misiniz?
Vous n'aimez pas le saumon en boîte?
Bay Kirby hazımsızlık sorunu olduğunu söylemiş olmalı.
M. Kirby souffre toujours de mauvaise digestion.
Bay Kolenkhov, Bay Kirby hazımsızlık çekiyor, o kadar. Pekala, beklesin hele.
M. Kirby souffre de mauvaise digestion, c'est tout!
Bay Kirby'nin ülserini tartışmayalım.
Cessons de parler de l'ulcère de M. Kirby.
Büyükbaba, lütfen başka bir şey konuşalım. Bay Kirby'yle işten söz edin.
Grand-père, parle affaires avec M. Kirby.
Gerçekten Bay Kirby, işler nasıl gidiyor?
Eh bien, à propos, M. Kirby, comment est le climat général?
- Hobiniz var mı Bay Kirby?
Avez-vous un hobby?
Hiç denemiş miydiniz Bay Kirby?
Vous avez déjà essayé?
Sizin hobiniz var mı Bayan Kirby?
Avez-vous des hobbys, Mme Kirby?
Çok şaşırdım Bayan Kirby.
Mme Kirby, je suis étonnée...
Kırılmış.
Les voici... Oh, M. Kirby, elles sont brisées...
Affedersiniz ama Bay Kirby, bir daha güreşirken... gözlüğünüzü çıkarın.
Désolé, mais au prochain combat, vous ôterez vos lunettes.
Çok haklısınız Bayan Kirby. Bence de gitmelisiniz.
Vous avez parfaitement raison, vous devriez rentrer.
İtekleyip durmayın sersemler. Ben Anthony P. Kirby'yim. Duydunuz mu?
Cessez de me bousculer, imbéciles, je suis Anthony P. Kirby!
- Ama o banker Kirby. - Benim bir suçum yok.
Mais il s'agit de M. Kirby, le banquier...
- Üzgünüm Bay Kirby. - Üzgünsünüz demek.
Désolé, M. Kirby.
Bayan Kirby, lütfen inanın, başınıza bela açtığımız için özür dilerim.
Croyez-moi, je suis confuse de vous avoir causé tant d'ennuis.
Elinizin üstüne oturun Bayan Kirby. Bir süre oturunca insanın içi üşüyor.
Vous devriez vous asseoir sur vos mains, on prend froid.
Parayı mezara götüremezsiniz Bay Kirby. O yüzden ne yararı var?
Vous ne l'emporterez pas avec vous, alors à quoi bon?
Kirby Dawson, suçlu.
Kirby Dawson, coupable,
Tony Kirby mi?
Tony Kirby...
- Memnun oldum.
M. Kirby, bien sûr...
Bay Kirby aynı fikirde değil.
M. Kirby n'a pas apprécié.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]