Koklasana translate French
85 parallel translation
Bir yudum almadan önce, koklasana mimoza kokusu almıyor musun?
Avant de boire, tu ne sens pas le mimosa?
Şunu koklasana.
- Trop tard. Sens-moi ça.
Şunu koklasana.
Sentez-moi ça.
Koklasana.
Sens-les.
Şunu koklasana!
Sens ça!
Şunu koklasana.
Sens ça.
Ne güzel. Koklasana. Karabiber.
C'est bon çà, sentez-moi çà du poivrier.
Oradaki birkaç tiple haşır neşir olduktan sonra... giysileri dezenfekte ettirmen gerekir. Koklasana.
Après m'être frotté à des clochards... mon costume pue!
Koklasana.
renifle un peu!
Koklasana. Marihuana.
Ça sent la marijuana.
Koklasana.
Sentez cette odeur.
Deniz havasını koklasana.
On sent l'air de la mer.
Şunu bir koklasana!
Renifle-moi ça!
Boynumu koklasana.
Sens mon cou.
Parfümlü sabun. Koklasana.
Un savon parfumé.
- Hey, şurayı bir'koklasana.
- Sens, là.
Ross, havayı koklasana.
Ross, respire un peu cet air!
Gözümü koklasana.
C'était les années 70.
Kafasından koklasana.
Sentez sa tête!
Koklasana.
Sens ça.
Koklasana.
Sens-moi ça.
Koklasana!
Sentez!
- Tuzlu havayı koklasana.
- Respire cet air salé!
Elini koklasana.
Sens ta main.
Elini koklasana.
Sentez votre main.
Yanıldın. Bu sadece benim sandviçim. Koklasana.
pire que ça. ça empeste sur tout mon sandwiche sens moi ça.
- Bir koklasana.
- Sentez-moi ça.
Şu eski havayı koklasana.
- Ça sent le renfermé.
Şunu koklasana bir.
saveur saucisson ou raie des fesses?
- Beni koklasana dostum.
- Mec, sens-moi.
Bir koklasana. Vay be.
Sniffe ça.
Şunu koklasana. Şu mereti koklasana dostum.
Sens-moi ça, putain.
Koklasana, kokla.
- Sens-les. lls sont des bougies parfumées.
- Şunu koklasana Al.
- Sens ça, j'te dis, Al.
Koklasana.
Tu dois me sentir.
İzmarit hala sıcak. Koklasana.
Ce joint est encore chaud.
Koklasana, bu yeni.
Sens, c'est nouveau.
Tatlım saçımı koklasana.
Chéri, sens mes cheveux.
Koklasana.
- Sens un peu.
Süeti koklasana. Cep telefonu hangi yaştaki çocuğa alınmamalı sence.
Pour toi, à quel âge est-on trop jeune pour avoir un portable?
Ellerim garip kokuyor. Koklasana.
Mes mains sentent bizarre.
Şu havayı koklasana.
Sens-moi ça!
Şunu bir koklasana, Lala.
Lala, un joli parfum.
Şunları bir koklasana, Hee-su.
Sens ça, Hee-Su.
Koklasana.
Sentez.
Sophie, bunları koklasana.
Je ne vous voyais plus.
İç çamaşırı giymiyor! Koklasana! Hadi!
Arrêtez ça tout de suite!
Kolumu koklasana.
Sens mon bras.
Şunu koklasana.
tiens, sens ça!
Koklasana. Bozulmuş mu?
sens-le. ll est mauvais?
Koklasana!
Sens!