English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kunta

Kunta translate French

132 parallel translation
Kunta Kinte.
Kunta Kinté.
Kunta, aynen öyle.
Si, Kunta, c'est comme ça.
Kunta! Geri gel!
Kunta, reviens!
Kadınlar bu tür şeyleri bilmez.
Kunta, les femmes ne savent pas ce genre de choses.
Kunta Kinte.... bir panter de cesurdur, bir domuz da.
Kunta Kinté. Une panthère a du courage. Ainsi qu'un sanglier.
"En iyi tür" bir cevap değildir, Kunta Kinte.
"La meilleure" n'est pas une réponse, Kunta.
O domuz sendin Kunta Kinte.
Tu étais le sanglier, Kunta Kinté.
Kunta Kinte, işte görevin.
Kunta Kinté... voici ta tâche :
Hayır. Ben Kunta Kinte, Juffure köyünden bir Mandingo'yum.
Non, je suis Kunta Kinté, un Mandingue du village de Jouffouré.
Barış içinde ol Kunta.
La paix soit avec toi, Kunta.
Kunta Kinte, kızım Fanta.
Kunta Kinté, ma fille Fanta.
- Barış içinde ol, Kunta Kinte.
La paix soit avec toi, Kunta Kinté.
- Hep barış içinde ol.
- Et avec toi, Kunta Kinté.
Kunta Kinte, sen sonsuza dek çocuk mu kalacaksın?
Kunta Kinté, seras-tu donc toujours un enfant?
Ve en önemlisi, hatırlayın ki Kunta Kinte beyaz adamı bulunduğumuz yerden iki günlük bir mesafede gördü.
Pour finir, n'oubliez pas que Kunta Kinté a vu des hommes blancs... à moins de 2 jours de marche de l'endroit où nous sommes.
Hüsran vardı Kunta.
Elle était triste, Kunta.
Kunta, dinle beni.
Écoute-moi!
Ben de. Ama yemeği ye Kunta.
Le mien aussi, mais il faut manger.
Beyaz adamın yemeğini ye. Yaşa Kunta.
Alors mange la nourriture de l'homme blanc et vis, Kunta.
- Kunta.
Kunta.
Dinle beni. Beni duyuyor musun? Ben Kunta Kinte, Omoro'nun oğlu.
Écoute... je suis Kunta Kinté, fils d'Omoro.
Sahip Reynolds, Kunta'ya para ödediğinde o adam da Fanta'ya para ödedi.
Quand Reynolds... missié Reynolds a payé pour avoir Kunta... ce Blanc a payé pour avoir Fanta.
Fiddler Kunta'yla gelsin.
Violon vient avec Kunta.
Kunta seni asla unutmayacak.
Kunta t'oubliera jamais.
Sen Kunta'ya yardım ettin.
Tu aides Kunta à se libérer.
Kunta.
Kunta...
Kunta.
Kunta.
Kunta. Hep bu olacaksın.
Kunta... tu seras Kunta jusqu'à la mort.
Kunta!
Kunta.
Kunta Kinte!
Kunta Kinté.
- Kunta Kinte.
Kunta Kinté.
Bu Kunta'ya gayret verecek.
C'est pour rendre Kunta malin.
At saçı Kunta'yı güçlü yapacak.
Et le poil d'un cheval rend Kunta fort.
Hepsi sarhoş olacak. Kunta da özgür.
Tous les toubabs et les négros seront soûls.
Hayır!
Kunta partira. Non!
Kunta, kanuna karşı gelmenin bir yolu yok.
Kunta. Personne ne peut désobéir à la loi.
Umarım sen hoşça kalırsın Kunta.
J'espère bien que c'est pas un au revoir.
Ben Kunta Kinte, Omoro ve Binta Kinte'nin oğlu!
Je suis Kunta Kinté, fils d'Omoro et de Binta Kinté.
Sen Kunta Kinte değilsin.
Tu n'es plus Kunta Kinté, tu es Toby.
Adım Kunta Kinte.
Mon vrai nom est Kunta Kinté.
Bu şeyleri sakın unutma Kunta Kinte.
N'oublie jamais ces choses, Kunta Kinté.
"Herhalde" bir zencinin alabileceği en iyi cevap Kunta.
"Probablement", c'est une chose dont doit se contenter un nègre.
Sen Kunta Kinte'nin kızısın Juffure köyünden, Kamby Bolongo nehrinin kıyılarından.
Tu es la fille de l'Africain Kunta Kinté... du village de Jouffouré... sur la rive du fleuve nommé Kamby Bolongo.
Babası Mandinka savaşçısı Omoro.
Le père de Kunta Kinté est le guerrier mandingue Omoro.
Savaşçı Omoro, kutsal adam Kairaba Kunta Kinte'nin oğluydu.
Le guerrier Omoro était le fils du saint homme Kairaba Kunta Kinté...
Bu ailedeki ilk köle benim dedem Kunta Kinte'ydi.
Le premier esclave de la famille... était mon grand-père. Kunta Kinté.
Ama Kunta Kinte hiç nereden geldiğini unutmamış.
Mais Kunta Kinté... n'a jamais oublié d'où il venait.
1921'de, Haley'lerin bir oğlu oldu Kunta Kinte'nin yedi kuşak sonraki soyu.
Et en 1921, les Haley mirent au monde un fils... le descendant de la 7ème génération de Kunta Kinté.
Kunta Kinte, Kunta Kinte! Gel yemeğini bitir.
Il reste de la nourriture dans ton bol.
Bırak beni. Kunta Kinte.
Kunta Kinté.
Büyük büyükbabanızın adı Kunta Kinte'ydi.
Votre arrière-grand-père s'appelait...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]