Kutsal kase translate French
262 parallel translation
- Kutsal Kase'yi bulmuş efendim.
- Il a trouvé le Saint Graal.
Yani... yeniden tacımı giyeceğim, ve kutsal kase üzerine, ve büyük gümüş haç üzerine yemin ederim ki geri döneceğim.
Aussi, Je vais de nouveau ceindre la mitre et la chape dorée et la grande crosse d'argent et je vais revenir et combattre avec les armes qu'il T'a plu de me donner.
Bak Arthur, bu Kutsal Kase.
Regarde, Arthur, voici le Saint Graal.
Kutsal Kase arayışı devam edebilirdi.
La quête du Saint Graal pouvait continuer.
Tanrı adına, savaşımız bitmeyecek... ta ki hepiniz geberip Kutsal Kase... Tanrının seçtiği insanların eline geçinceye dek.
Au nom de Dieu, nous n'arrêterons le combat qu'une fois que vous serez tous morts et que le Saint Graal sera entre les mains de ceux que Dieu a choisis.
Kutsal Kase.
Le Saint Graal.
Kutsal Kase bir milyarderin kütüphanesinde mi?
Le Saint... Un milliardaire détient le Saint Graal, sur la 5ème Avenue?
Kutsal Kase'yi biliyor musun?
Tu connais... le Saint Graal?
Kutsal Kase?
Le Saint Graal?
- Kutsal Kase...
- Le Graal est...
Kutsal Kase diye birşey yok.
Il n'y pas de Graal.
Alevlerin içinden Kutsal Kase çıkar. Tanrı'nın ilahi merhametinin simgesi.
Dans le feu, apparaît le Saint Graal... symbole de la grâce divine.
Ellerine bakar ve ömrü boyunca aradığı Kutsal Kase'yi görür.
Regardant ses mains, il y voit le Graal... objet d'une vie de quête.
Kutsal Kase.
Un Saint Graal.
Kutsal Kase bir milyarderin evinde mi?
Le Saint... Un milliardaire détient le Saint Graal sur la 5ème Avenue?
Kutsal Kase ve Linderbergh Bebeğinin arasında bir yerde olduğuna eminim.
J'en suis sûre, avec le Saint-Graal et le petit Lindbergh.
- Bu senin "Kutsal Kase" n Mulder, benimki değil.
- C'est ta propre quête du Graal.
Sevincim kutsal kase içinde. Fazilet ve asaletin kasesi.
O réceptacle sacré de mes bonheurs, tendre demeure de la vertu et de la noblesse,
Baba, bil bakalım ne var? Cumartesi gecesi açık hava sinemasında Monty Python ve Kutsal Kase'yi gösteriyorlar. Neal, Bill ve Ben ard arda iki kez izleyeceğiz.
Papa, ils passent Monty Python :
Orası Kutsal Kase gibi.
Bonne chance.
Kutsal kase, altın... kahrolası mücevherler, hepsi bunun içinde.
Saint Graal, joyaux de la Couronne ou Toison d'or, peu importe, le trésor est là!
Yazmanın beni Kutsal Kase'ye, Harvard'a götüreceğine inandırdı.
Elle était sûre que c'était la voie du bonheur. Harvard.
Kutsal Kase'yi?
Le Saint-Graal?
Kutsal kase gibi.
C'est le Graal.
Bilim dünyasının Kutsal Kase'si. Muhtemelen, insanlığın hiç sormadığı en önemli soru.
C'est le Saint-Graal du monde de la science et peut-être la question la plus importante posée par l'Homme.
Galaktik "Kutsal Kase" ye benzeri "Kaiburr Kristali" de ilave edilir.
Et ce ne serait pas du tout altéré par la configuration de son visage.
Ben bilimin Kutsal Kase'sini keşfettim, Bay Laurent.
J'ai découvert le Graal de la science, M. Laurent.
Doğu yakasındaki amatör dedektifler için Kutsal Kase gibi birşey olmuştu Kate.
C'était le saint-Graal pour les détectives amateurs sur la côte Est.
- Kutsal Kase dahil.
Dont le Saint Graal.
Sadece adını Kutsal Kase olarak biliyorsun.
Vous la connaissez sous le nom de Saint-Graal.
Daha neler. Saunière, Kutsal Kase'nin yerini bildiğini mi sanıyordu?
Franchement, Saunière croyait savoir où était le Graal?
Kutsal Kase'nin sembolü, bir güldü.
Elle symbolisait le Graal.
Kutsal Kase.
Le Saint-Graal...
Bunun Kutsal Kase olmadığı çok açık.
Ce n'est clairement pas le Graal.
- Tarikatın, Kutsal Kase'nin?
Au Prieuré, au Graal?
Tarikat mitini saplantı yapmış bir Kutsal Kase tarihçisi tanıyorum.
Mais je connais un historien du Graal, un obsédé fini du Prieuré.
Yani Kutsal Kase'yi.
Le Saint-Graal.
Sana Kutsal Kase'nin bir kadeh olduğunu mu söyledi?
Il vous a dit que le Graal était une coupe?
Kutsal Kase mi?
- Le Saint-Graal?
İncil ve bildik kase efsanesinin bu anı Kutsal Kase'nin ortaya çıkışı olarak kabul ettiğini düşünürsek.
Sachant que la Bible et la légende consacrée du Graal attribuent formellement à cet instant l'arrivée du Saint-Graal.
Bir dakika, lütfen. Yani Kutsal Kase'nin bir insan mı olduğunu söylüyorsunuz?
Attendez, le Saint-Graal serait une personne?
Şimdi, tatlım, Kutsal Kase'nin Fransızca'sı.
A présent ma chère, comment dit-on, en français, Holy Grail?
Bizi Kutsal Kase'ye götürecek harita.
Un plan menant au Saint-Graal.
Nihayetinde tarikat onun cesedini ve soyunun kanıtlarını sakladı ta ki onun lahdi Kutsal Kase zamanla kaybolana kadar.
Enfin le Prieuré la cacha avec les preuves de sa lignée et l'on crut communément son sarcophage, le Saint-Graal, perdu au fil du temps.
Oradaki adam! Kutsal Kase'ye giden harita onda!
Cet homme a un plan qui mène au Saint-Graal!
Kutsal Kase Roslin'in altında
" Le Saint-Graal sous l'ancestrale Roslin attend.
Sanırım, Kutsal Kase evine gitti.
Je crois que le Graal a retrouvé son foyer.
Kaybolmuş o çekimler, sinemanın Kutsal Kase'si olarak adlandırılır.
Les séquences coupées ont été considérées comme le Saint Grall du cinéma.
Bize, içinde kutsal su ve bakire kanı bulunan bir kase ve o karışıma batırılmış üç dilim ekmek gerekiyor.
Il nous faut une coupe avec 4 hosties consacrées trempées dans du sang de pucelle.
Koruyucumuz onun kutsal kase gibi bir şey olduğunu söyledi.
Selon notre protecteur, c'est comme le Graal.
Kutsal Kase olmalı!
Le Saint Graal?
kase 20
kaset 22
kaset nerede 23
kutsal 44
kutsal ruh 32
kutsal babamız 19
kutsal isa 22
kutsal bok 19
kutsal kan 19
kutsal meryem 64
kaset 22
kaset nerede 23
kutsal 44
kutsal ruh 32
kutsal babamız 19
kutsal isa 22
kutsal bok 19
kutsal kan 19
kutsal meryem 64