Lah translate French
37 parallel translation
Çok uzun bir yoldan geldik.
Nous avons dèyè lah Kant de chemm.
Go Seon-ae, Wang Sook-rang Kang Seok-jae, Lah Jeong-ok
Ko Suneh, Wang Sookrang Kang Sukjae, La Jungock
Ahn Sung-ki, Lee Yoo-ri Ok Gyeong-hee, Lah Ok-joo
Ahn Sungki, Lee Yoori Yuk Kyunghee, La Ockjoo
- Mukait Ul-lah.
Mulaullah.
Büyükelçi She'lah.
Ambassadrice She'lah.
"Hü-sey-in birinci, Aye-tul-lah ikinci ve -"
Hussein premier, Ayatollah deuxième, et...
- Evet Li-ylan.
- Lah. C'est une Li-lah.
D'Argo ve Noranti, Lolah'da takılıyor.
D'Argo et Noranti sont en train d'attendre dans Lo'Lah.
Lo'Lah ve nakliye modülümüz de kapılarından kurtuldu.
Lo'Lah et notre navette de transport ont aussi été libérées de leurs ports.
Pekala, tamam, eğer Lo'lah'a gidemiyorsak, başka kaçış yolları arayacağız.
D'accord, si nous ne pouvons pas arriver à temps jusqu'à Lo'Lah, nous allons chercher des itinéraires de sortie de secours.
- Şu an Lo'Lah'ta olabilirdik - Onu dinleyin.
- Nous aurions pu être sur Lo'Lah en ce moment.
Lo'Lah'ın paçamızı buradan kurtarmaya yetecek ateş gücü var mı?
Est-ce que Lo'Lah a assez de puissance de feu pour nous faire sortir?
Ben Lo'Lah'ı çağırırım, o bir delik açar ve hepimiz delikten çıkar gideriz.
J'appelle Lo'Lah, elle tire et crée une sortie pour qu'on s'enfuit.
- Lo'Lah'ı devre dışı bırakmış olmalılar.
- Ils ont dû désactiver Lo'Lah.
D. Lo'Lah'ı tekrar çalıştırabilir misin?
D. As-tu réussi à réactiver Lo'Lah?
Tamam, Lo'Lah artık çalışmalı.
OK, Lo'Lah devrait être déjà fonctionnelle.
Lo'lah'a sinyal vereyim sonra gideriz!
Je donne le signal à Lo'Lah et on part!
İşte bize Lo'Lahın tekrar çalışıp çalışmayacağını görmek için bir fırsat.
C'est notre chance de savoir si Lo'Lah est réactivée.
- Lo'Lah'ta mısın?
- Vous êtes dans Lo'Lah?
Şu anda ESU lahım kapağından jöle halinde bir sıvıyı kazıyor.
Les ambulanciers grattent une substance gélatineuse sur une bouche d'égout.
- Yaşasın.
- Lah-Di-Dah!
Si-lah. Haydi, Stephanie.
a... r... m... e.
- Z-A!
- Un LAH.
Bunlar Shah-lah ve Masood.
- Voilà Shah-lah et Masood.
Vücut çalışıp iri kalmayı Klingon gibi giyinip toplantılara gitmeyi seviyorum.
J'aime bien m'entraîner pour rester en forme, parce que je me déguise en Klingon, pour assister aux réunions de fans. BAGHK-LAH! - Désolé.
Hala sılahım var.
J'ai encore ça.
Aslında bu sevkiyatı ATF takip ediyor. ( alkol tutun sılah kacakcılık daıre baskanlıgı ATF )
Il s'agit clairement de la cargaison que l'ATF traquait.
At sılahını!
Déposez votre arme!
- Neydi o kelime? - "Aha gah hel'lah."
Quel mot?
Aha gah hel'lah, "nehir" demektir ama bazen "dere" anlamına da gelir.
"Aha gah hel'lah signifie" rivière ", mais parfois, cela signifie "courant".
- Kelime, Aha gah hel'lah.
- Aha gah hel'lah.
And then one day... Yedi yıl önce poker oyununda Bostonda, adam sılahını çıkardı.
Et puis un jour, genre... sept ans, au cours d'une partie de poker truquée à Boston, un type sort un flingue.
Dünya'da bile seni yalnız bırakmamışlar.
Tho-eh-lah, eh-voi-fah-zho ( Ils ne t'ont pas quitté )
Sangonini!
- Sangonini. - Ton moh nah nah ha lah.
Bir bakayım. John Custer ve Christina Luhla. Lalang...
John Custer et Christina Luh-Lah.
— Shunkarah puntaur lah-turi.
- Tu crois?
Ama sonradan sılahı gördüm.
Voler le bateau.