English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ L ] / Lanet herif

Lanet herif translate French

687 parallel translation
Lanet herif!
Allez au diable!
Lanet herif, yalan söyledin.
Vous mentez!
Seni adi, lanet herif.
Qu'il aille se faire voir.
Can sıkıntısından değil ama. Bu lanet herif de kim?
mais pas d'ennui... qui c'est ce type?
Ama... ama bu lanet herif ne istiyor ki?
Mais... mais qu'est-ce que veut ce type?
Bu lanet herif, dönmüş!
Ce fumier a fait demi-tour et il est revenu.
Kim bu lanet herif?
Putain, qui ça peut être?
O lanet herif sende bir delik açmış!
Il t'a pas raté, cet enfoiré!
lanet herif, o okuyabiliyordu ve ben okuyamıyordum.
Il savait lire, ce fils de pute. Et moi, non.
O kadar zayıf düştüm ki, kum tanesini bile kaldıracak halim yok, lanet herif.
Je suis tellement affamée que je pourrais même pas t'envoyer du sable à la figure.
Lanet Herif.
Ce salopard.
Benim için hiçbir şey yapmadın, lanet herif.
Rien du tout, salaud!
Lanet herif dışarıda olduğumuz iki saat boyunca hiçbir şey yapmadı.
Ce sale gosse n'a rien fait pendant deux heures.
Lanet herif!
Le salopard!
Lanet herif, getire getire bunu mu getiriyorsun bize?
Misérable, tu oses n'apporter que ça?
Şimdi şu saçmalığa bir son verelim, neredesin, lanet herif?
Ça suffit les conneries maintenant, où es-tu, saloperie d'enfoiré?
Dediklerimize kulak ver, lanet herif!
Pourquoi t'écoutes pas, connard? Il n'est pas trop tard.
- Kal ayağa, lanet herif!
Debout, putain d'avorton!
Lanet herif!
Vieux fossile!
Çekilsene... sıradan kurbanımın önünü kapatan lanet herif! - Yağınıza da bakayım mı?
Je l'ai, ce boucheur de vue ordinaire qui cache ma saloperie de victime moyenne.
Lanet herif.
Qu'il aille en enfer!
Dışarı çıktık ve ona dönüp, dedim ki : " Dinle dostum, bu lanet herif katilin teki!
Quand on est à l'extérieur, je lui dis : " Ecoute, ces gars sont des putain de tueurs!
Çekil yoldan, lanet herif.
Dégage, connard. Hors de mon chemin.
Lanet herif.
Connard.
Lanet herif.
Putain!
Lanet herif!
Salopard!
Al bakalım, lanet kör herif!
Prends ça, sale aveugle!
- Bu Costa için, lanet olası herif!
- Pour Costa, sale Chleuh!
- Lanet olası herif! - Onu rahat bırak!
Laissez-la tranquille!
Lanet olası Domuz Herif!
Hmm, bougre de gros cochon!
- Lanet bok herif!
Vous laissez pas dormir...!
Lanet kurnaz herif.
Le ravisseur a tout prévu.
Lanet herif, canına mı susamıştın?
Merde!
Lanet herif!
Merde!
Lanet olası herif.
Le salopard.
Lanet olası herif.
Enfoiré!
O lanet olası herif burada.
L'enfoiré est ici.
Farkis Pavilion'daki lanet olası herif bunu nasıl öğrenmiş bilmiyorum.
Je ne sais pas comment le type de Farkis s'en est rendu compte.
Lanet olsun! Alçak herif!
Vous êtes un lâche!
Lanet olası herif.
- Salaud.
Lanet olası herif.
Faites-moi descendre!
Seni lanet olası herif.
Quel pauvre con!
Lanet olası herif nerede saklanıyor?
Où est ce fils de pute?
- Lanet olası herif!
- Quelle barbe!
Eğer lanet olası herif arayacak olursa- - Beni dinliyor musunuz?
- Arrête. - Si ce connard m'envoie une oreille... Vous m'écoutez?
- Bunu söyleme bana, lanet olası herif!
Ferme-la, putain!
- Lanet olsun, delirmiş bu herif!
Aidez-moi, il est fou! Éloignez-vous!
Lanet herif, elime dokundu.
Mais qu'est-ce qu'il faisait?
Seni tanıdığım güne lanet olsun, alçak herif!
Maudit soit le jour où je t'ai rencontré, salopard!
Lanet olsun, demek onlarlasın seni adi herif.
T'es avec eux, vaurien.
O herif lanet bir yahudi.
C'est un putain de bouffeur de pain azyme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]