English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ L ] / Laramie

Laramie translate French

126 parallel translation
Ben Yüzbaşı Harlow, Laramie Kalesinden.
Capitaine Harlow, de Fort Laramie.
Burası Laramie Görüşmesi Barut fıçısı her an patlayabilir.
C'est la Conférence de Laramie, un baril de poudre prêt à exploser à tout moment.
Burası da tam olarak Laramie Kalesinin batısı.
Nous sommes ici, à l'ouest de Fort Laramie.
Uzun yolu tercih edin.Laramie kalesine dönün, oradan kestirmeden Kuzeye.
Vous devriez faire un détour, c'est plus sûr. Retournez à Laramie et coupez par le nord.
Oh, O çocuk o. Monahseetah'in Laramie'de gördüğü çocuk o.
Alors, c'est lui celui que Monahseetah a repéré à Laramie?
Teğmen, Laramie'den beri bu arabayla mıydın?
Avez-vous escorté ce chariot depuis Laramie?
Laramie'den geldiğinde, Dancy onun gönüllüleriyle çalıştığını söylemiştin.
En venant de Laramie, Dancy m'a dit avoir servi 2 ans sous les ordres de Chivington.
Bu da bizim Laramie'de terfi etmemizi sağlar.
Nous aurons une promotion!
- Laramie araç gereç göndermedi mi?
- Laramie n'a pas envoyé le matériel.
Johnny Hawks? Laramie'de senden bahsedilmiyor muydu?
C'est de vous qu'on parle à Laramie, non?
Laramie'den gelen adam efendim, Johnny Hawks.
Johnny Hawks de Laramie est ici.
- Laramie kaç adam yolladı?
Vous êtes combien?
- Yargılanmaları için Larami'ye yolla.
- Qu'ils soient jugés à Laramie!
Teğmen Schaeffer, iki adam alın ve Laramie kalesine gidin, çabuk olun.
Lieutenant Schaeffer, partez avec deux hommes à Fort Laramie.
Destek için Laramie'ye adam yolladım. Onlar gelene kadar savaşmaya devam edeceğiz.
On se battra jusqu'à l'arrivée des renforts.
Sizi bir hafta önce uyarmıştım, Laramie'den destek alalım dedim.
Je vous avais dit d'appeler les renforts.
Dışarıda Laramie'den gelmiş üç araba dolusu erzak var.
J'ai des chariots de marchandises que j'amène de Laramie.
Laramie ha?
De Laramie?
- Hayır, Laramie'den geldik.
- Non, on arrive de Laramie.
Üç boş arabayla geri dönmek istemiyorum.
Ça m'ennuie de retourner à Laramie à vide.
Yerinizde olsam yollar açıkken Laramie'ye geri dönerdim.
A votre place, je retournerai à Laramie pendant que la piste est encore libre.
İşte size olan borcum çocuklar, Laramie'ye dönmeniz için biraz fazlası da var.
Voilà ce que je vous devais, avec un supplément pour rentrer à Laramie.
Ya siz Bay Lockhart? Siz de Laramie Kalesi'ne mi döneceksiniz?
Et vous, M. Lockhart, vous retournez au fort Laramie?
- Laramie Kalesi mi?
- Au fort Laramie?
Laramie'den geldim. Kaleden falan söz etmedim.
Je viens de Laramie, mais j'ai jamais parlé de fort.
Laramie'ye döndüğünüzü sanıyordum.
Je pensais que vous étiez parti.
Ve bunu söyleyen ta Laramie'den gelmiş bir yabancı.
Il a fallu que ce soit un homme qui vienne de Laramie pour me le faire.
Laramie'den geliyorum.
Je viens de Laramie.
Neden Laramie'ye dönmüyorsun yüzbaşı?
Pourquoi ne pas retourner à Laramie, capitaine?
Niye benden kurtulmaya çalışıyorsun?
Pourquoi rentrerais-je à Laramie?
Laramie'den erzakları o getirdi.
C'est lui qui m'a apporté mes marchandises.
Laramie'den buraya karanlık bir ara sokakta kasabanın ayyaşını bıçaklamaya geldim.
Je suis venu de Laramie pour me cacher dans un coin et poignarder un ivrogne.
Laramie'ye dönmeye karar verdin mi?
Vous allez retourner à Laramie?
Doğuya giderseniz Laramie'den geçersiniz.
Quand vous partez, passez par Laramie.
Eger KiziI Bulut onu alirsa... Laramie Kalesi'ni de almasi için hiçbir engel kalmaz.
Si Nuage Rouge s'en empare, il n'y a rien entre lui et Fort Laramie.
Laramie Kalesi'nden aldigim emirleri uyguluyordum efendim.
Les derniers ordres de Fort Laramie étaient de tenir, monsieur.
- Laramie'ye.
- A Laramie.
Laramie'den General Fisbee'in emirleri bunlar.
Sous les ordres du général Fisbee de Fort Laramie.
Mungo'yu Laramie'ye bu iº için bir hafta önce gönderdim.
J'ai envoyé Mungo a Laramie, la semaine passée, pour cela.
Laramie'de?
À Laramie?
Fresno, Laramie, St. Joe.
Fresno, Laramie... St. Joe.
Gerçekten isterdim. Fakat, bir mahkumu teşhis etmek için Fort Laramie'ye gitmek zorundayım.
Mais malheureusement, je dois aller à Fort Laramie identifier un prisonnier.
- Eğer o adam Laramie, Wyoming'in alan kodunu da biliyorsa hayata küserim.
S'il connaît le code de Laramie, Wyoming, je meurs. Bon sang!
Wow, Laramie Sigara`nın başkanı, Jack Larson!
Le président de Laramie Cigarettes, Jack Larson!
Bu sene, Laramie, Springfield Minikler Güzellik Yarışmasına sponsorluk yapıyor.
Cette année, Laramie sponsorise le concours de Petite Miss Springfield.
Laramies için çok iyi bir tiryaki modeli olacağını düşünüyoruz.
Tu es l'ambassadrice parfaite pour Laramie.
Bildiğin gibi Lisa, Laramie için kötü bir yıldı.
Tu vois, l'année a été mauvaise pour Laramie.
Hp'yi aradım. Rawlins ve Larami'den destek yolluyor.
On envoie des renforts de Rawlins et Laramie.
Dul, 36 yıI çalıştıktan sonra, Laramie Tütün'den emekli olmuş.
Retraitée. A travaillé 36 ans pour les tabacs Laramie.
LARAMIE BELEDİYESİ GOLF KURSU CHEYENNE, WYOMING
GOLF DE LARAMIE CHEYENNE, WYOMING
Laramie den takviyeler geldi mi?
- Laramie envoie du renfort?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]