English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ L ] / Lavanta

Lavanta translate French

300 parallel translation
Kapılar için olsaydı, lavanta kesesinin içinde olurlardı.
Vous les auriez peintes couleur lavande.
Bütün evraklarımız lavanta kokardı.
Tous nos papiers sentaient le parfum.
Ak saçlı, lavanta ve eski dantel.
Les cheveux blancs, parfumée à la lavande...
Lavanta kokuyor.
Cela sent la lavande.
Taze lavanta serpeceğim.
Je vais la saupoudrer de lavande fraîche.
Bu da lavanta kokularını sevdiği anlamına mı geliyor?
Il aime aussi les Hispanos.
Kırmızı, sarı, lavanta.
Rouge, jaune, violet.
Hırsızın biri, Lee ona dua ederken burnuna lavanta kokusu geldiğini söylemiş.
Plus d'un voleur a fait sa prière en sentant son parfum lavande.
Lavanta, aptal!
Lavande, crétin!
Biraz sabun, merhem, lavanta suyu... talk pudrası, Enolar...
Du savon, de la crème, de l'eau de lavande... du talc, des cachets...
Kıyafeti mor ve lavanta renklerinde.
Elle porte une veste lavande.
Sende hoş bir lavanta kokusu var.
- Vous exhalez la lavande.
Siz de lavanta koklar mısınız?
Vous trouvez aussi que je sens la lavande?
Lavanta çiçeklerinin arasına uzanmak...
Je m'allongerais dans un champ de lavande...
Annem benim lavanta renkli elbisemi ütülüyordu.
Maman a repassé ma robe lavande...
Lavanta?
Lavande?
Ve bu lavanta renkli kalem...
Et cette encre lavande...
"Lavanta kokulu ve tek varlığı müzik," "... tek varlığı kuşların ötüşü. "
Elle sent la lavande et n'a qu'une musique, c'est le chant des oiseaux.
Şimdi, bunda biraz lavanta var...
Il y a une touche de lavande.
- Tıpkı lavanta çiçeği gibi.
- C'est un peu lavande.
Alexander, lavanta kokulu çarşaf serdim. Sarı odada.
" Alexandre, j'ai mis des draps frais.
Nişanlınız bu lavanta kokusuna dayanamıyor.
Votre fiancé n'aime pas la lavande.
Eğer lavanta yağı kullanmayı bırakırsanız, belki sizi yeniden isteyebilir.
Donc, n'utilisez plus d'huile de lavande, et il vous aimera peut être encore.
Lavanta torbalarını bitirdin mi?
Les sachets de lavande sont faits?
Timsah Lulu. Lavanta.
Lulu le crocodile...
Lavanta rengi.
C'est lavande.
Çam esanslı Tonificant, ardıç esanslı "Decontractant Musculaire", lavanta esanslı Revigorant, ve okaliptüs esanslı Calmant.
Tonifiant, à l'essence de pin. Décontractant Musculaire, à l'essence de romarin. Revigorant, à l'essence de lavande.
Frenk üzümü, siyah üzüm, nane, lavanta...
Groseille, cassis, menthe, lavande...
lavanta?
la lavande?
- Lavanta Doyle için çok pastel.
- Lavande, c'est trop pastel pour Doyle.
Hey, doğru, lavanta parfümünü kullanmama izin versene!
Au fait, tu me prêtes ton parfum de lavande?
Lavanta Parfümü...
Il sent la lavande.
Lavanta rengi giysinin içinde tek başına oturduğunu görüyorum.
Je t'imagine seule, avec ta robe lavande.
- Lavanta olduğunu söylemiş miydim?
Lavande? Comment tu sais?
- Sana lavanta rengi dememiştim!
Je ne t'ai pas dit, pour la robe!
Rose lavanta rengi istedi.
Rose voulait du bleu lavande.
Polly, neden gidip o lavanta buharını devam ettir.
Polly, retourne t'occuper de l'inhalation à la lavande, tu veux?
Gıcır takımlar ve lavanta renkli gömlekler hayal etmemiştim.
J'ai jamais rêvé d'un costume bleu et d'une chemise lavande.
Hep sol omzuna tuz serp. Bahçeni gül dikenleriyle çitle. şans için lavanta ek.
jeter du sel par-dessus l'épaule gauche... avoir du romarin près de sa porte... de la lavande comme porte-bonheur... et être amoureux chaque fois que possible!
- Lavanta. Sizi uyutmak istemeyiz.
De la lavande, pour que vous ne dormiez pas.
Bu yüzden lavanta ekledim.
J'ai ajouté de la lavande.
Tamam, tamam. Lavanta, mimoza
O.K., O.K. Lavande, mimosa
Lavanta, mimoza, deve dikeni Sil bu şeytanı zamanımızdan
Lavande, mimosa, saint chardon Chassez ce démon
Lavanta kokulu mumlar... Ve Sinatra veya aynı derecede eski tarz ve romantik söyleyebilen birisi.
Bougies parfumées à la lavande, Frank Sinatra... ou un chanteur romantique du genre.
Evet, şey... anne, sana onun kesinlikle hoşlanmadığı bir şeyi söyleyebilirim ve o da lavanta parfümü.
Maman, ce qu'elle n'aimait pas, c'est la lavande.
- Lavanta kokuyor... sen pekala haklısın.
Ca sent bien la lavande.
- Bu imkansız, Zeyna. Burada lavanta parfümü kullanan tek kişi şey olabilir...
Impossible, la seule personne qui se parfume ici, c'est...
Lavanta mı?
De la lavande?
- Kırmızı mı, lavanta mı?
Salut. Rouge ou lavande?
lavanta. Bu iyi.
Non, lavande.
Banyonuza bir tutam lavanta kokusu ekleyin, ve kısa süre sonra kendinizi sakinliğin içinde bulacaksınız.
Ajoutez quelques brins de lavande à votre bain, et très vite, vous serez imprégné de calme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]