Leblanc translate French
164 parallel translation
Joe LeBlank provayı görse ve bu gösteri iş yapar dese.
Joe LeBlanc a vu la répétition. Il dit que la revue fera fortune.
Adiniz nedir? Wonderly mi, LeBlanc mi?
Quel est votre vrai nom?
Adım Alice LeBlanc. Londralıyım.
Alice LeBlanc, de Londres.
Bayan LeBlanc, özel oyunu hallettiniz mi?
Miss LeBlanc, votre scène est prête?
Bay Joel Girard ve Bayan Alice LeBlanc.
M. Joël Girard et Mademoiselle Alice LeBlanc.
- Adım Leblanc. - Ya öyle mi?
Je m'appelle Leblanc.
- Bay Leblanc'ı.
- M. Leblanc.
Tamam, çıkabilirsiniz Bayan Leblanc, çıkabilirsiniz.
Eh bien, allez-y.
- Bayan White olarak tanınıyorsunuz.
- Ce soir, vous êtes Mme Leblanc.
Bayan White, bu Yvette, evin hizmetkârı.
Mme Leblanc, voici Yvette, la bonne.
Bayan White, kocanız gizemli bir şekilde öldüğünden beri, "bir dost" a ödemeler yapmaktaydınız.
Mme Leblanc, vous payez depuis que votre mari est mort mystérieusement.
- Bu şart mıydı, Bayan White?
- Etait-ce nécessaire, Mme Leblanc?
Bayan White'ı, Albay Mustard ile tanıştırdım ve Bayan White ile Yvette'nin ürktüklerini farkettim.
Je présente Mme Leblanc au Colonel Moutarde je remarque que Mme Leblanc et Yvette sursautent.
Bayan White, Bay Green, Bayan Scarlet, Albay Mustard.
Mme Leblanc, M. Olive, Mlle Rose, le Colonel Moutarde.
Bayan White'in kocası nükleer fizikçiydi ve Yvette bunların arasında bir bağlantı.
Le mari de Mme Leblanc travaille dans le nucléaire, et... Yvette est le lien entre eux.
Gruplara ayrıldığımızda sizinle yukarı çıktım, Bayan White.
Nous sommes montés, Mme Leblanc.
Ve bu Chateau le Blanc'68 hafif soğuk olarak servis edilmeliydi!
Et ce Château-Leblanc 68 qui devrait être servi légèrement frais!
Leblanc'a geri döndü.
Elle est retournée chez Leblanc.
Leblanc! Niye ki?
Pourquoi tu me parles de Leblanc!
... Leblanc, o iş bitti!
C'est une histoire terminée, elle s'en fout.
Leblanc benim en iyi arkadaşımdı.
Leblanc était mon meilleur ami.
Film yapımcısı olduğunuzu söyleyin.
Vous appelez Leblanc et vous etes un producteur de films.
- İsmi Yalnız Leblanc.
- Il s'appelle Juste Leblanc.
Yalnız Leblanc.
Juste Leblanc.
Leblanc soyadı, Yalnız ilk ismi.
Leblanc, c'est son nom et c'est Juste, son prénom.
Yalnız Leblanc'la konuşabilir miyim?
Pourrais-je parler a M. Leblanc, juste une fois?
İyi akşamlar, Bay Leblanc,
Bonsoir, M. Leblanc, Georges Van Brueghel a l'appareil.
Sinema, büyük ekran. Aptal kutusu değil!
Pour le cinéma, M. Leblanc, pour le grand écran, pas pour la petite lucarne!
- Yarına!
- A demain, M. Leblanc.
Bay Leblanc
C'est M. Leblanc.
İyi geceler Bay Leblanc.
Bonsoir, M. Leblanc.
Pierre Brochant, Just Leblanc.
Pierre Brochant, Juste Leblanc.
- Güle güle Bay Leblanc.
- Au revoir, M. Leblanc.
Beyler, yolculuk boyunca tuzakçı Pierre LeBlanc'ın 1792 yılında Misssouri'de hazırladığı haritayı takip edeceğiz.
Messieurs, nous allons suivre la carte du trappeur Pierre LeBlanc qui a exploré le Missouri en 1792.
- Şimdi arabanızı Leblanc gölünden çıkartıyoruz.
- Fishin votre voiture dehors du lac Leblanc en ce moment.
Ama her yıl şampiyonluk için peşinnde oldukları adam şurdaki.
Mais celui qu'ils essaient de battre tous les ans, c'est lui. - Bobby LeBlanc.
- Bobby LeBlanc.
- Le meilleur joueur du monde.
Konu annem. Renêe LeBlanc.
C'est au sujet de ma mère, Renée LeBlanc.
- Eric White, lütfen.
Eric Leblanc, s'il vous plaît. Chambre 137.
- Konu, Bay White'ın çocukları.
- Dites à M. Leblanc que c'est ses enfants. - Annulez tout.
- Bay White, ben Nancy.
- M. Leblanc, c'est Nancy.
Fransa Goncourt ödülü bu sene, "Kaygısız Adam" adlı romanı için, oy birliğiyle Quebecli yazar Jean Marc Leblanc'a verilmiştir.
- Le prix Goncourt a été décerné au premier tour de scrutin à l'unanimité à l'écrivain québécois Jean-Marc Leblanc, pour son roman Un homme sans intérêt. Merci.
Bir gün anti-tütün devriyesine yakalanacaksın.
Un jour, Jean-Marc Leblanc, la patrouille antitabac va te trouver!
Bay Leblanc ; biliyorsunuz, Quebec'te "zenci" kelimesini kullanmak yasaktır.
- M. Leblanc, vous savez que le mot "nègre" est interdit sur le territoire du Québec.
Bu patalojik durum, meslektaşımız Jean Marc Leblanc'da geçici bir olağan dışına çıkma durumunu tetiklemiştir.
Pour nous, cette pathologie a été l'élément déclencheur de la déviance transitoire de notre collègue Jean-Marc Leblanc.
Oybirliğiyle parti başkanı seçildiniz.
- M. Leblanc, vous venez d'être élu à l'unanimité chef du Parti québécois.
Şimdi karşınızda, konut kategorisinde Başkanlık Kupası'nı, 7.545.000 dolarlık olağanüstü bir satış hacmiyle üç yıl peşpeşe kazanan şampiyonumuz Sylvie Cormier-Leblanc!
- Tu pourrais au moins rapprocher ta chaise. - Pour la 3e année consécutive, la récipiendaire du trophée du président, avec un extraordinaire volume de ventes de 7 545 000 $.
Bir iyi, bir de kötü haberim var, Bay Bay Leblanc.
- Alors, une bonne et une mauvaise nouvelle, monsieur...
Gelen Bayan White'dı.
Mme Leblanc.
Huzurlarınızda, Jean Marc Leblanc!
J'accueille Jean-Marc Leblanc!
Kötü haber :
M. Leblanc.