Libertad translate French
43 parallel translation
Özgürlük!
Libertad!
La Libertad'a gideceğiz dostum dünyanın en iyi sörf plajı.
Puis on fonce sur Libertad. Meilleur surf au monde.
— Bekle, Libertad'da durmalıyım. — Olmaz. — María'yı görmeliyim.
Il faut que je m'arrête à Libertad!
Kan ya da Özgürlük.
Sangre o libertad.
Şu anda Lima dışında, Libertad Nueva adında bir grubu izliyoruz.
En ce moment, on suit un groupe venant de Lima appelé Libertad Nueva.
Libertad Nueva üyesi olduğunu biliyor muydun?
Vous saviez qu'il était membre de Libertad Nueva?
- Libertad Nueva ne?
- C'est quoi Libertad Nueva?
Libertad Nueva'ya bir günah keçisi lazımmış.
Libertad Nueva voulait un bouc émissaire.
Mesaja göre ABD, Peru'daki uyuşturucu karşıtı operasyonlarını durdurmazsa Libertad Nueva bir saat sonra başkent metro bölgesinde her gün bir kirli bomba patlatacak.
Il avertit que si les États-Unis n'arrêtent pas leurs opérations antidrogues au Pérou, Libertad Nueva fera sauter une bombe sale par jour dans la zone de Washington, la 1ère dans une heure.
Libertad Nueva şu ana kadar hep çok dikkatliydi.
Libertad Nueva a toujours été très prudent.
Libertad Nueva uzmanımız olarak Genelkurmaya gitmeden önce bir konuda görüşünü almak istedim.
En tant qu'expert de Libertad Nueva, je voulais votre avis avant d'en parler à l'État-Major.
Libertad Nueva boş tehditlerde bulunmaz.
LN ne fait pas des menaces en l'air.
Libertad Nueva senato oylamasını etkilemeye mi çalışıyor?
Vous pensez que Libertad Nueva essaie d'influencer le vote du Sénat?
Libertad Nueva'yla ilgili tüm istihbarat senin şirketinden geliyor.
C'est marrant, toutes les infos qu'on a eues sur Libertad Nueva venaient de votre société.
NSA ve DEA'in yasa dışı uyuşturucu sitesi Libertad soruşturması hızla kötüye gitti.
Une enquête conjointe NSA-DEA sur Libertad, le site web de drogues illicites, a vite mal tourné.
Sanırım içinde Libertad sunucularının erişim kodu var.
Ça doit être le code d'accès aux serveurs de Libertad.
Tüm ajanlar Libertad uyuşturucu kartelini araştırıyordu.
Tous ces agents enquêtaient sur le cartel Libertad.
Libertad görevinin Meksika'daki diğer büyük kartellere sızmaktan daha kolay olacağını düşünmüştür.
Elle a pu penser que la mission de Libertad n'était pas aussi risquée que d'infiltrer un des plus grands gangs mexicains.
Silk Road'ın halefinin kim olduğuyla ilgileniyoruz ve Libertad o tanıma uyuyor.
On s'intéresse au successeur de Silk Road, et Libertad semble correspondre.
Bu Adrienne Mitchell, Libertad istihbarat uzmanlarımızın şefi.
Adrienne Mitchell, notre spécialiste en renseignements sur Libertad.
Simon ile 5 ay önce iletişim kurduk ve bizi Libertad'ın melez yapısı konusunda uyardı.
On est en contact avec Simon depuis cinq mois, il nous a alertés sur la nature hybride de Libertad.
Görünüşe göre Libertad kartelinin yer ekibi müşterilerden oluşuyor ve başka müşteri bulunca kardan pay alıyorlar.
Il semble que l'équipe terrestre du cartel Libertad sont tous des clients récupérant une part des gains s'ils recrutent d'autres clients.
- Sence Libertad da geçecek mi?
Vous pensez que Libertad le fera? Sûrement.
Son kurbanları gizli görevdeki DEA ajanlarıydı ve Libertad uyuşturucu kartelini araştırıyorlardı.
Ses récentes victimes, des agents de la DEA infiltrés, enquêtaient sur le cartel Libertad.
Libertad'a herkes katılabildiğinden şüpheli de bir üye olabilir, ama tek seçenek bu değil.
Vu que quiconque pourrait rejoindre Libertad, le suspect pourrait être membre, mais ce n'est pas le seul choix.
Libertad'ın yer soruşturmasını şimdilik askıya aldığımı bilmeni istedim.
Je pensais que vous devriez savoir que j'ai suspendu l'enquête terrestre sur Libertad.
- Libertad'ın bir parçası mı?
Il fait partie de Libertad?
Her uyuşturucu bağımlısı Libertad için iyi bir aday.
Un toxico serait un bon candidat pour Libertad.
- Hayatını didik didik edeceğiz, Libertad'daki diğer kişileri bulacağız ve ağı çökerteceğiz.
On examinera sa vie, découvrir qui sont les autres acteurs de Libertad et le détruire.
NSA'e Libertad'ı içerden birinin yönetiyor olabileceğini söyledi.
C'est celui qui a alerté la NSA que quelqu'un ici peut être lié à Libertad.
Ama sonra Graff sen olmadığını söyledi çünkü Libertad'ın Tor'dan çıkacağını duyunca cidden şaşırmışsın.
Oui, mais Graff vous a innocenté, quand vous avez été surpris que Libertad puisse quitter le réseau Tor.
Libertad karteli mi?
Le cartel Libertad?
Yani Libertad'a para için katılmadınız.
Vous n'êtes pas membre de Libertad pour l'argent.
Ev hanımlığından sıkılmıştınız ve Libertad gizli hırsınız ve iş yeteneklerinizden faydalandı.
Vous étiez une femme au foyer et Libertad a profité de votre ambition cachée et compétences.
Libertad'ın başında kesinlikle içerden biri var.
Le chef de Libertad doit être ici.
Libertad'ın Internet ve yer faaliyetleri arasındaki bağlantı olduğunu biliyoruz.
Vous êtes le lien entre les opérations terrestre et internet de Libertad.
İçimden bir ses Libertad sunucularına erişim kodunun burada olduğunu söylüyor.
Les codes d'accès aux serveurs de Libertad doivent être là-dedans.
Demek Libertad tamamen çökertildi.
Libertad a été totalement fermé.
Libertad, Doktor. Gökkuşağının ucu bu.
De l'optimisme, Doc.
Seni yarın La Libertad'a bırakayım mı?
Je pars pour Libertad.