English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ L ] / Lodge

Lodge translate French

256 parallel translation
Allenbury'lerin dağ evine, Connie ile buluşmaya gittin.
Tu es allé retrouver Connie à Allenbury Lodge.
Bayan Lodge... eşiniz çocukları hep böyle erkenden götürür müydü?
Votre mari sortait-il toujours aussi tôt avec ses fils?
Bob, bunlar Lodge'u bulan iki polis memuru.
Voici les deux agents qui ont trouvé Lodge.
Lodge'u tam olarak nerede bulduğunuzu haritada gösterin.
Où l'avez-vous trouvé exactement?
Karısı nereye gittiklerini bilmiyor mu?
Mme Lodge ne sait pas où ils sont allés?
Telsize geçip Bayan Lodge'la temas kur.
Contactez Mme Lodge par radio.
Lodge'un arabasının lastikleri yeniydi, değil mi?
Comme ceux de Lodge, hein?
Lodge ve çocukları buraya model uçaklarını uçurmaya geliyor.
Lodge et ses fils viennent ici faire voler l'avion.
Lodge çocukları korumaya çalışıyor.
Lodge se bat pour protéger ses fils.
O model uçak Lodge ailesinin çocuklarına aitmiş.
Ce doit être l'avion des petits.
- Hayır, ama Bayan Lodge'la beraberim.
Je suis avec Mme Lodge. - C'est une zone interdite.
Yaşıyorlar. Bayan Lodge'a söyleyin, çocuklar hayatta.
Prévenez la mère.
Moose bütün gün seni aradı durdu.
Ils te cherchent, au Moose Lodge.
Bu, Moose Lodge'un verdiği ilk burs.
C'est la première bourse remise par le Moose Lodge.
Lodge isimli ihtiyatlı bir delikanlı kamyonetine emniyet kemeri taktırmıştı.
Un jeune homme précautionneux appelé Lodge. Avait fait placer des ceintures de sécurité dans son Dodge,
Hey, birkaç yıl önce, Sandy'yi Red Lodge hapishanesine koymuşlardı. Yular örüyordu orada.
à tresser des lanières.
- Seaview Lodge'da.
- À l'Hôtels Relais Seaview.
Ocoee Lodge.
- Ocoee Lodge.
Söylesenize Dr.Lodge Karınızı ne kadar iyi tanıyorsunuz?
Dites-moi, Dr Lodge, connaissiez-vous bien votre femme?
Hadi ama, şimdi tek yapmamız gereken Mikis Kalenda'yı duruşmaya çıkarmak... Bu Jane foster ın kasedi mi?
Allez, tout ce qu'il nous faut pour épingler Mikis Kalenda en cour... c'est l'enregistrement de son combat avec Jane Foster Lodge.
Sanırım onunla Lodge'da tanışmıştık.
Je l'ai un peu connu à la Loge.
Göründüğü üzere sizi tutuklamaları için yeterli delilleri var.
Il semblerait y avoir... assez de preuves pour justifier votre arrestation. J'habite chez ma mère à Torrington Lodge, à Blackheath.
Annemle birlikte Torrington Lodge, Blackheath'te yaşıyorum. Fakat dün gece Bay Oldacre ile işimiz gece geç saate kadar sürdü ve Norwood'da bir otelde kaldım.
Hier soir, ayant un rendez-vous tard avec monsieur Oldacre, j'ai dormi dans un hôtel à Norwood.
Evde olmadığım için üzgünüm, Lodge Hall'a gittim.
Désolé, je ne suis pas là, je suis parti au Lodge Hall.
Emlakçıları aradım, evet evet. Ve onlar, onlar dediler ki Bay Garcia'nın kirası ödenmiş ve Morsalkımlı Pansiyon'da her şey usulüne uygunmuş.
J'ai appelé l'agence immobilière, et ils m'ont dit que le loyer de M. Garcia avait déjà été payé, et que tout était en règle à Wisteria Lodge!
Şimdi bu ev Morsalkımlı Pansiyon hâlâ bıraktığınız gibi mi merak ediyorum.
La maison... Wisteria Lodge. Je me demande si elle est toujours dans l'état où vous l'avez quittée.
Morsalkımlı Pansiyon'a hoş geldiniz Bay Holmes.
Bienvenue à Wisteria Lodge, M. Holmes.
Morsalkımlı Pansiyon'dan Bay Aloysius Garcia'yı Esher yakınlarında ölüme iten olaylar hakkında ifadenizi almak istiyoruz Bay Scott Eccles.
Nous voulons votre déposition, M Scott Eccles, concernant les faits qui ont conduit à la mort de M. Aloysius Garcia, de Wisteria Lodge, près de Esher.
Morsalkımlı Pansiyon'dan Bay Garcia'ya gönderilmiş ve şöyle yazıyor.
La lettre est adressée à M. Garcia, Wisteria Lodge. Elle contient ces lignes :
Morsalkımlı Pansiyon'da seni cehennemin dibine göndermek için bekliyor.
Il est à Wisteria Lodge. Il vous attend pour vous expédier en enfer, espèces de démons!
Travel Lodge 410'umuz var.
On a le Travel Lodge, sur la 410.
Sen Travel Lodge'ı al.
Prends le Travel Lodge.
MOTOR OTELİ.
"Motor Lodge"
Evet, ben Truman Lodge. 22 bin.
Ouais, c'est Truman-Lodge. 22 000.
Hepiniz Truman Lodge'u tanıyorsunuz.
Vous connaissez tous Truman-Lodge.
Truman Lodge mu?
Truman-Lodge?
O da, Lodge Hall'da sahneye çıkmış ve orada beni bekliyorlardı.
Il est allé au Relais des Chasseurs où on m'attendait, moi.
Efsanevi Tennille Dupree ve Abanoz Evi'nin babası Max Debuciak, cehennemden çıkma bir gece sunuyor. Imperial Elks Lodge'da, 160 West 129.
La Legendaire Tennille Dupree et le père de la Maison de Ebony, Max, présentent une nuit d'enfer et de punition à la Imperial Elks Lodge,
Harry, aranızda "Beyaz Loca" adında bir yer duyan oldu mu?
Avez-vous deja entendu parler de la "White Lodge"?
Halkımın inanışına göre ; Beyaz Loca insan ve tabiatı yöneten ruhları barındıran yerdir.
Mon peuple pense que la White Lodge est un endroit ou reside les esprits qui controlent l'homme et la nature.
Bir de Siyah Loca efsanesi var :
Mais il y aussi un endroit qu'on appelle la "Black Lodge" :
Beyaz Loca'nın karşıtı.
L'ombre de la White Lodge,
Siyah Loca'yla yüzleştiğinizde cesaretinizde kusur varsa,... ruhunuzu tamamen yok eder.
Mais on dit, Que si vous affrontez la Black Lodge avec un courage imparfait, Votre âme sera hannihilée.
Blue Pine.
Ici Blue Pine Lodge.
Başkan, Vietnam Büyükelçimiz Henry Cabot Lodge ile... ve kabine üyeleriyle görüştü.
Le Président a reçu Henry Cabot Lodge, ambassadeur au Vietnam, et les ministres.
Vernon Lodge,
Vernon Lodge.
Beyaz Loca arayışlarının arkasında yatan sebeplerin ideolojik olarak temiz olmadığını kabullenmeliyim artık.
Je dois admettre que leur motivation dans la recherche de la White Lodge N'est pas idéologiquement pure.
Kaybolduğum zaman Beyaz Loca'ya götürüldüğüme inanıyorum.
Je crois avoir été amené à la White Lodge pendant ma disparition.
Bunun "Beyaz Loca" denilen yerle bir ilgisi var mı?
Est ce que tout ceci a quelque chose à voir avec la white lodge?
Adı Thomas Lodge.
Il s'appelle Thomas Lodge.
Beyaz Loca denen bir yeri arıyoruz.
Nous recherchons un endroit appelé "White lodge"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]