Lovejoy translate French
82 parallel translation
İsmim Helen Lovejoy, ve Stella`yı oynayacağım.
Je m'appelle Helen Lovejoy, et je joue le rôle de Stella.
Şu Peder Lovejoy beni çok hayal kırıklığına uğratıyor.
Ce Révérend Lovejoy me déplaît souverainement.
Peder Lovejoy, sizi yemeğe davet etmemizin başka bir sebebi var.
Révérend, j'avais une petite arrière-pensée en vous invitant à dîner.
Pekala, Bn. Lovejoy, Marge Simpson'ı bize biraz daha anlatabilir misiniz?
Mme Lovejoy, pourriez-vous nous parler un peu de Marge Simpson?
Hırsız Jessica Lovejoy'du!
Il s'agit de Jessica Lovejoy!
Güzel. Reverend Lovejoy, Marge'ın beni eve almasını sağlayacak. Evliliğin kutsallığına inanmak zorunda.
Le révérend va lui dire de me reprendre parce qu'on est mariés et que Dieu la punirait sinon.
İşte, bay Aşk Delisi.
Le voilà : "Mr Lovejoy".
Aşk Delisi arabasında oturup, kamerasını hazırlar...
"Assis au volant, Lovejoy surveille un bar..."
Ve bay Aşk Delisi hakkında da bir şey söyleme.
Sans raisons. Parle pas de "Mr Lovejoy"!
Ama onlara Bay Aşk Delisi'ni anlattın.
Tu voulais que je t'en débarasse et tu leur dis : Investissez dans "Mr Lovejoy"!
Sonu daha iyi olabilir ama, evet...
Ce "Mr Lovejoy". Il faut une meilleure fin.
Başrol için Martin Veir'i seçtiğiniz yazıyor.
Vous allez avoir Martin Weir dans "Lovejoy"?
Bay Aşk Delisi için Martin Vier'i seçmişsin.
Tu veux Martin Weir pour "Mr Lovejoy"?
Aslında biz buraya Bay Aşk Delisi'ni konuşmaya gelmiştik.
On était venus te voir pour "Mr Lovejoy".
Yani Bay Aşk Delisi anlaşmasını bir daha düşünecek misin?
Tu reconsidéres notre marché avec "Mr Lovejoy"?
Saygıdeğer Papaz Lovejoy, eski çavuşun ve bölgenin IRS yöneticisi.
Le révérend Lovejoy, ton ancien instructeur de l'armée et le directeur régional des impôts.
- Bu Bayan Lovejoy oluyor.
- Ça, c'est Mme Lovejoy.
Aziz Lovejoy.... bugün bize olanlar bilirsiniz, Hz. Eyüp gibi hissediyorum.
Révérend Lovejoy, avec tout ce qui nous est arrivé aujourd'hui, je me sens comme Job.
Nasılsınız Papaz Lovejoy?
Bien le bonjour, révérend Lovejoy.
Anne, Peder Lovejoy'un montu yok.
Maman, le Révérend Lovejoy n'en a pas.
Bay Lovejoy... 20 dolar yeter bence.
M. Lovejoy, un billet de 20, ça devrait aller.
Lovejoy, bul onu.
Lovejoy, trouvez-la.
- Cebime o adam, Lovejoy koydu.
Lovejoy l'a mis dans ma poche.
Lovejoy. Sancak tarafında da yok.
Elle n'est pas à tribord non plus.
Ve Helen Lovejoy. Sarışın görünüyor ama manşet ve yakası birbirine uymuyormuş, ne demek istediğimi anlıyorsun.
Helen Lovejoy, c'est vrai, elle a l'air blonde, mais le bas ne l'est pas, si tu vois ce que je veux dire.
Selam. Peder Lovejoy'u aramıştım.
Je veux parler au révérend.
Gerçekten mi? Peder Lovejoy böyle demezdi genelde bana.
C'est pas ce qu'a dit le révérend Lovejoy.
Bu Peder Lovejoy!
C'est le révérend Lovejoy!
- Rahip Lovejoy mu?
- Oh, le révérend Lovejoy.
Rahip Lovejoy! Bana yardım etmelisiniz!
Révérend Lovejoy, vous devez m'aider.
Rahip Timothy Lovejoy, Maude Flanders da içinde bir çok inancını yitirmiş kadına danışmanlık yapmıştır.
Le révérend Timothy Lovejoy dit avoir réconforté certaines épouses désenchantées, dont Maude Flanders.
Lovejoy'un yakasını sakla!
Je vais piquer le collet de Lovejoy!
Peder Lovejoy yumrukluyordu.
Le révérend me travaillait au corps.
Lovejoy, sen kaşındın.
Lovejoy, vous allez y passer.
Şimdi Springfield'ın Tanrı huzurundaki çiftine hoş geldin diyelim, Papaz Lovejoy ve Ned Flanders!
Saluons maintenant le couple divin de Springfield, le révérend Lovejoy et Ned Flanders.
Lovejoy'un "geçici" kilisesine gitti. Fani ruhlarımız için endişeliymiş.
Elle est avec Lovejoy dans son église provisoire, elle se fait du mourron pour l'immortalité de son âme.
Springfield bu gece Rahip Timothy Lovejoy'un ayrılışıyla sarsılıyor. Kendisi kasabanın İncil manyağı olarak tanınıyor.
Springfield est en plein désarroi après le départ du révérand Timothy Lovejoy, le grand défenseur de la Bible.
Bu Peder Lovejoy.
C'est le révérend Lovejoy.
Bay Aşkperisi sizi birazdan görecek.
M. Lovejoy va vous recevoir.
Hey, Lovejoy, Flanders'Dan Ders Alabilirdin- - Servislerini "Razzle-Dazzle" İle At İçeri.
Lovejoy, vous pourriez prendre quelques leçons auprès de Flanders, vous savez, transformer vos cérémonies en bringue du feu de Dieu.
- Dünyanın sonuyla ilgili zırvalayan Peder Lovejoy'dan mı bahsediyorsun?
Tu parles du Révérend Lovejoy qui débite des théories bibliques insensées sur l'Armageddon?
Lovejoy aptalın teki.
Lovejoy est un idiot!
Şey, "Rahip Lovejoy'u çağıralım" diyecektim.
J'allais dire : "si on appelait le Révérend Lovejoy"
Peder Lovejoy nerede?
Où est le Révérend Lovejoy?
Homer, Helen Lovejoy kilisenin yemek günüde benden aldığı tabağı hala geri getirmedi.
Homer, Hélène Lovejoy ne m'a pas rendu ma casserole du repas à l'église.
Sam Lovejoy. Global Dinamik'in dahi avcısı.
Sam Lovejoy, chasseur de têtes.
Bu gece geç saatlerde kim Lovejoy'a gelmek ister? Bir sürahi bira iki dolar.
Qui vient chez Lovejoy's ce soir pour les carafes de bière a 2 $?
Bay Aşk Delisi.
"Mr Lovejoy".
- Bay Aşk Delisi iyi.
C'est bien, "Mr Lovejoy".
- Lovejoy konuşuyor.
- Lovejoy.
TOM HANKS BAY LOVEJOY
M. Lovejoy UN FILM DE HARRY ZIMM