Lucian translate French
228 parallel translation
İlerleme zamanı, Lucian.
Il est temps de bouger, Lucian.
Lucian, yedek bölüğümüzü denizden, Brolo'ya Alman hatlarının gerisine çıkarmamız gerekiyor.
Lucian, il faut envoyer un bataillon de renfort par la mer... pour débarquer ici, derrière les lignes boches.
Lucian haklıysa ve onu destekleyemezsek sonumuz felaket olabilir.
Nous devons épauler Lucian, sinon ce sera un désastre.
İyi askersin, Lucian.
Vous êtes un homme bien, Lucian.
- Büyük Lucian'in dediği gibi :
- A quoi le grand Lucien répondit :
Lucian, Lycan Klanı'nın en korkulan ve en acımasız lideri sonunda öldürülmüştü.
Lucian, le chef le plus cruel qu'ait jamais eu le clan lycan... avait enfin été tué.
Her şeye rağmen eski anlaşmazlık Lucian'la birlikte mezara girmeye yanaşmıyordu.
Mais l'ancienne querelle ne voulait pas suivre Lucian dans sa tombe.
Lucian'dan beri.
- Pas depuis Lucian.
Lucian hiçbir insanla ilgilenmezdi.
Lucian ne s'intéresserait pas à un humain...
Lucian'ın söylendiği gibi öldüğüne inanıyor musun?
Lucian est mort comme on le raconte?
Lucian'ı öldürdüğüne dair en ufak bir kanıt bile yok.
Rien ne prouve qu'il ait tué Lucian. Il le prétend.
Adamlarını geride tut Lucian.
Garde tes hommes aux abois Lucian.
Lucian'ın kalesine giren çok sayıdaki cesur ruhlu Vampirden sadece bir tanesi hayatta kaldı :
De tous les braves qui ont forcé la forteresse de Lucian... un seul Vampire a survécu :
Lucian'ın kolundan kesilen armalı deri parçası.
la peau marquée de Lucian, prélevée à son bras même.
Çünkü Lucian'ın hayatta olduğuna inanıyorum.
Je pense que Lucian est vivant.
Tek ilgilendiğim neden Lucian'ın seni bu kadar çok istediği.
Mais je veux savoir pourquoi Lucian tient tant à toi.
Şimdi söyle bana neden Lucian'ın hala yaşadığına inanıyorsun?
Maintenant dis-moi... qu'est-ce qui te fait croire que Lucian est en vie?
Ama Lucian'ı gördüm.
J'ai vu Lucian.
Lucian'ın kolundan deriyi kesme cesaretini sen mi gösterdin yoksa bunu kendisi mi yaptı?
Tu as eu le cran de couper la peau ou c'est Lucian qui l'a fait?
Lucian ona enjekte ettiğinde...
- Quand Lucian lui a injecté...
Eğer Lucian bir "Saf Doğan" bulabilirse Amelia gibi güçlü bir bilge ya da sizin gibi ve kanını Michael'ın kanıyla karıştırısa...
Si Lucian a pu mettre la main sur le sang d'un Pur... une ancienne puissante comme Amelia... ou toi-même... et lui injecter le sang de Michael...
Bağışla. Adım Lucian.
Je suis Lucian.
Lucian.
Lucian.
Edeceğinize emin olun. Lucian İttifakı'nı kimse aldatamaz bilinsin.
Veillez-y et faites savoir que personne ne défie l'Alliance Lucian.
Maalesef gemi şu anda Lucian İttifakı'nın elinde.
Malheureusement, ce vaisseau est entre les mains de l'Alliance Lucian.
Lucian İttifakı ne olacak, efendim?
Le vaisseau cargo, mais en ce qui concerne l'Alliance Lucian, Monsieur?
Komuta yardımcısı Kraven Kurtadam boyunun hükümdarı Lucian ile liderimiz Viktor'u devirmek için gizli bir ittifak kurdu.
Kraven, le commandant en second, avait formé une alliance secrète avec Lucian, chef des Loups-Garous, pour renverser Viktor, notre chef.
Lucian neden seni korumak istesin ki?
Pourquoi Lucian voudrait-il te protéger?
Lucian'ın kaçtığı kış.
L'hiver où Lucian s'est échappé.
Güzel, çünkü senin gibi Lucian Freud benzeri... hanım evlatlarıyla tartışmam.
Bien, car je n'accepte pas d'emmerde des Lucian Freud de ton genre.
Lucian İttifakı'nın yardımını istemeye geldim.
Je suis venu chercher l'aide de l'Alliance Lucian.
Maalesef gemi şu anda Lucian İttifakı'nın elinde.
Malheureusement, ce vaisseau est désormais entre les mains de l'Alliance Lucian.
Lucian İttifakı mı?
- Comme dans Alliance Lucian?
Lucian İttifakı geldiğinizi anlar.
L'Alliance Lucian saura que vous êtes venus.
Yerini de bilmiyoruz.
Et pour l'Alliance Lucian?
Peki ya Lucian İttifakı? Şu anda General Landry'e göre bu bir numaralı önceliğimiz.
Pour le moment, le général Landry considère cela comme notre priorité principale.
Ha'tak gemisi, ben Lucian İttifakı'ndan Netan.
Vaisseau Ha'tak, ici Netan de l'Alliance Lucian.
Lucian İttifakı, ben Albay Emerson. Dünya gemisi Odyssey'in komutanı. Lütfen cevap ver.
Alliance Lucian, ici le Colonel Emerson, commandant du vaisseau terrien Odyssée.
Lucian İttifakı geldi.
Sachez que l'Alliance Lucian vient juste de débarquer.
Ben Lucian İttifakı'ndan Netan.
Ici Netan de l'Alliance Lucian.
Efendim, Lucian İttifakı gemileri ateş açtı.
Monsieur, le vaisseau de l'Alliance Lucian a ouvert le feu.
- Lucian İttifakı gemisi asgari hasar gösteriyor.
Le vaisseau de l'Alliance Lucian a subi des dommages mineurs.
Üç Lucian İttifakı gemisi de bizi hedefliyor, efendim.
Les trois vaisseaux de l'Alliance Lucian nous prennent pour cible, Monsieur.
Lucian İttifakı saldırınca Ba'al'ın gemisi ile havaya uçmuş olmamızdan.
Que nous ayons sauté avec le vaisseau de Ba'al au cours de l'attaque menée par l'Alliance Lucian, Monsieur.
R75.
L'insecte des Prêtres. Bien, la relation doit encore être déterminée... mais vous savez, au début on avait imaginé ce satané petit mangeur de récoltes comme une possible... arme contre le Kassa qui rend dépendant, produit et distribué par l'alliance Lucian. Ouais...
Lucian İttifakı'nn yetiştirdiği, bağımlılık yapan kassaya karşı. Farklı dünya dışı bölgelerden aldığımız çeşitli türler çok oburdu.
Et les divers spécimens qu'on a rapporté des différentes planètes étaient incroyablement voraces.
Lucian İttifakı'ndan yardım istemeye geldim.
Je suis venu chercher l'aide de l'Alliance Luciane.
- Lucian!
- Lucian.
Lucian öldü.
- Lucian est mort.
Ya da Viktor'u tehlikeye atacak kadar çok şey.
C'était un risque pour Viktor, surtout quand Lucian
Özellikle Lucian'ın hücresinin anahtarına sahip olarak.
eut la clé de la cellule de William.