English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ M ] / Madeleine

Madeleine translate French

773 parallel translation
Madeleine ve ben kavuşur kavuşmaz evlenmeyi planlıyorduk ancak bay Beaumont bizi buraya gelmeye ikna etti.
Madeline et moi avions prévu de nous marier dès son arrivée, mais monsieur Beaumont nous a convaincus de venir ici.
Madeleine! Madeleine!
Madeline, Madeline...
Madeleine, karıcığım!
Pas ma femme! Ma femme!
Evet ama bunların Madeleine ile ne ilgisi var? Tabutunda yatarken öptüm onu.
et même au-delà, dans des pays qui étaient vieux quand l'Egypte était jeune.
Madeleine! Seni buldum.
Madeline.
Madeleine, beni tanımıyor musun sevgilim?
Madeline, ne me reconnaissez-vous pas, chérie?
Madeleine, sevgilim.
Madeline ma chérie!
- Tabii, Bay Madeleine.
- Oui, Monsieur Madeleine.
- Günaydın, Bay Madeleine.
- Ah, bonjour, Monsieur Madeleine.
Bakın, Bay Madeleine.
Ecoutez, Monsieur Madeleine.
Bay Madeleine'i istiyoruz.
Nous voulons Monsieur Madeleine.
Bay Madeleine'den, Belediye Başkanımız olmasını istedik. Tebrikler.
Nous avons demandé à Monsieur Madeleine d'être maire et magistrat de notre ville.
Siz, Bay Madeleine misiniz?
Vous êtes Monsieur Madeleine?
Umarım tüm bu yükü, omuzlarınızdan alabilirim, Bay Madeleine.
J'espère enlever ce poids de vos épaules, Monsieur Madeleine.
Birbirimizle iyi anlaşacağız, Bay Madeleine.
Nous pourrons nous comprendre l'un l'autre, Monsieur Madeleine.
- İyi akşamlar, Bay Madeleine.
- Bonne nuit, Monsieur Madeleine.
Beni Bay Madeleine'e götürebilir misiniz? Bay Madeleine'i gereksiz yere rahatsız etmenin bir anlamı yok.
Aidez moi à voir Monsieur Madeleine... ça ne sert à rien d'ennuyer Monsieur Madeleine.
Anlaşılan Bay Madeleine'in, yasalara karşı pek saygısı yok.
Bien, Monsieur Madeleine ne respecte pas la loi, il semble.
Bay Madeleine...
Monsieur Madeleine...
Tamam. Bu olağanüstüydü, Bay Madeleine.
- D'accord.
Büyük bir güç, Bay Madeleine.
Un magnifique effort, Monsieur Madeleine.
Bay Madeleine mi?
Monsieur Madeleine?
Bay Madeleine.
Oh, Monsieur Madeleine.
Sizi bu saatte rahatsız ettiğim için özür dilerim Bay Madeleine ama çok önemli bir durum söz konusu. - Nedir?
Je suis désolé de vous déranger à cette heure, Monsieur Madeleine... mais j'ai un devoir - un devoir urgent.
Bay Madeleine, ciddi bir suç işlendi.
Monsieur Madeleine, un délit a été commis.
Benim de itikatım var, Bay Madeleine.
J'ai mon credo, Monsieur Madeleine.
O gün geldi çattı, Bay Madeleine.
Ce moment est venu, Monsieur Madeleine.
Bay Madeleine, salon çok dolu ama yargıca notunuzu verince, sizi şu taraftan alabileceğimi söyledi.
Monsieur Madeleine, le tribunal est plein... mais j'ai donné votre carte au juge, il a dit de vous laisser passer.
Ama bu Bay Madeleine. Saçmalık!
Mais c'est Monsieur Madeleine.
Bay Madeleine, ne kadar etkilendiğinizi anlayabiliyoruz bu kişiyi kurtarmak için çabalamanızı takdir ediyoruz... Anlıyorum.
Monsieur Madeleine, vous avez été profondément affecté... et nous comprenons votre bel effort pour le sauver -
Hayır, Bay Madeleine yok.
Non, il y a - il n'y a pas de Monsieur Madeleine.
- Bir yanlışlık var, Bay Madeleine.
- 20.000 francs. - Quelque chose ne va pas, monsieur Madeleine.
Bay Madeleine.
M. Madeleine.
Bu yüzden mi, Bay Madeleine? - Ne var orada?
C'est à cause de cela, monsieur Madeleine?
Bay Madeleine'in bize çok yardımı dokundu.
M. Madeleine a été très généreux avec nous.
Bay Madeleine için herşeyi yaparız.
Nous ferons tout pour M. Madeleine.
Madeleine, Port au Prince limanında tanıştırdı bizi.
Ah, et vous?
Madeleine!
Je pense que vous allez aimer Haïti.
Seni seviyorum Madeleine, bu dünyadaki her şeyden daha çok.
Je vous aime, Madeline,
Madeleine!
Madeline!
Madeleine, neyin var?
Madeline qu'y a-t-il?
Madeleine, sevgilim, lütfen.
Madeline ma chérie, s'il vous plaît.
Madeleine!
Madeline.
Yani Madeleine, sırf birileri cesedini çalabilsin diye mi öldürüldü?
les goules qui volent les cadavres des tombes sont, à la base, censées les y déposer.
Affet beni Madeleine! Affet beni!
Oh, pardonnez-moi, Madeline.
Madeleine!
Madeline,
Bay Madeleine?
Nous avons fait un long chemin ensemble, Monsieur Madeleine?
- Bay Madeleine...
- Monsieur Madeleine -
Bay Madeleine, sizi herkes tanır.
Monsieur Madeleine, chacun vous connaît.
Bay Madeleine!
Monsieur Madeleine.!
Bay Madeleine.
Oh, monsieur Madeleine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]