English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ M ] / Magda

Magda translate French

314 parallel translation
- Nedir bu?
Embrasse Magda et les filles.
Magda'da Matmazel Duse rolünde pek iyi değildi.
Je préfère la Duse dans Magda.
Bu on yıl içinde "Gal Marvier Bec d'Ambès" kahramanı oldum..... Ayrıca görev gereği, Côte-d'Or senatörü ve belediye başkanı oldum. Magda Golovina'dan sahneyi geri almak için bağlılık yemini bile ettim.
J'ai soigné pendant dix ans le Gal Marvier, héros du bec d'Ambès, j'ai fermé les yeux d'un sénateur-maire de la Côte-d'Or, mon dévouement a permis à Magda Golovina de remonter sur scène,
Şu dini kitaplar darmadağınık duruyor, Magda.
Ces livres religieux sont dans une pagaille...
Mahkeme lütfen Magda Brujetski'yi çağırabilir mi?
La Cour peut-elle interroger Magda Brujetski?
Magda Brujetski'yi çağırın.
Appelez Magda Brujetski.
Magda, helyum deney istasyonundan.
Magda vient d'une station d'hélium.
- Lattes, Magda.
- Présent.
Magda'ya çantasını ver, yoksa polis çağırırım.
Rendez son sac à Magda ou j'appelle la police.
- Radyo. - Magda! - Saatli radyo.
Le radio-réveil, je le savais.
28.50 $'lık bir parçayı seçen Magda sofistike bir zevke sahip.
La dame veut un article à 28.50.
Senin için Magda, 75 sent.
Pour vous, Magda, ce sera 75 cents.
- Benzin, çok iyi fikir. Çocuklarımızı zehirledikten sonra, aynı şeyi biz de yapabiliriz, Magda.
APRES AVOIR EMPOISONNE LES ENFANTS, NOUS SUIVRONS LE MEME CHEMIN.
Size böyle bir hediye vereceğim hiç aklıma gelmezdi, Magda.
CE N'EST PAS LE CADEAU QUE J'ESPERAIS VOUS FAIRE.
- Magda, bugün... sanırım tüm Alman kadınları içinde, bana ait olan bu gamalı haçı taşımayı hak eden tek kadın sizsiniz.
MAGDA, AUJOURD'HUI, DE TOUTES LES FEMMES DE NOTRE PAYS, JE CROIS QUE C'EST VOUS QUI ETES LE PLUS DIGNE DE PORTER MA CROIX GAMMEE PERSONNELLE.
- Şimdilik, böyle iyi. - Peki, Magda.
- Pour l'instant, ça va.
Magda, spot lambayı üzerlerine tut.
Magda, occupe-toi du sunlight!
- Magda, ışık dümdüz gelmemeli!
Magda, pas de lumière directe! Tu ne vois pas?
Evet, tıpkı Carlo Gunther ve Magda Cortis gibi.
Oui. Ainsi que Carlo Gunter et Magda Cortis.
Magda?
Magda!
Magda?
Magda?
Magda! Cevap ver!
Magda, réponds!
Magda.
Magda!
Magda, benim. Uyan.
C'est moi, réveille-toi, allez!
Hadi, Magda.
- Magda, allez!
Magda! Anne!
Magda!
Mikrofonumuzda, eşi Magda var.
Voici Mme Magda, l'épouse du disparu.
Belki beni duyar.
Magda...
Magda, ben buradayım!
Je suis ici!
İmdat, Magda!
Magda!
[Magda uzaktan seslenir] Roberto!
- Je choisirais Andreotti. - Roberto!
Magda! Roberto!
- Magdù!
Magdu! Ama o... Magda!
Mais c'est Magda.
Magda! Magda! Bu, Magda'yla gelen bir tekne.
Magda!
Magda, Magda!
- Magda!
Roberto! Magda!
- Mon amour, attends-moi!
Magda'n geliyor, kıpırdama!
Je vais t'aider, viens ici.
Beni nasıl buldun?
Magda, comment m'as-tu retrouvé?
Magda'yı ve kızları benim için öp.
La mienne.
- Ascoli in Levi.
- Lattes Magda. - Présente.
Biliyordum.
Magda a du goût.
Teşekkür ederim, Magda.
MERCI, MA CHÈRE.
- Anselmo? - Evet, Magda.
- Anselmo?
- Buraya gel.
- Magda... Regarde.
Ben, Magda, Carlo, Gisella, Maurizio.
On est tous là : Moi, Magda, Carlo,
- Magda, elbisemi alabilir miyim?
- Moi, je pars.
- Magda, benim!
- C'est moi!
Magda!
Magda!
Magda bekle!
- Magda, attends-moi!
Robi, beni duyuyormusun?
Allô Magda?
Magda!
Il y a un bateau! Il y a Magda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]