Mahvoldum translate French
368 parallel translation
Mackie, mahvoldum.
Mackie, je suis fini.
Yüce Tanrım, ben mahvoldum.
Dieu du ciel, je suis perdu.
Biliyorum. Mahvoldum.
Je sais, je suis perdue.
Ben mahvoldum ve onları da perişan ettim.
Je me suis fait du mal, et j'ai gâché leur vie
- Mahvoldum, Baba. Gerçekten mahvoldum.
- Je suis crevé, papa, complètement.
Mahvoldum.
Je suis ruiné.
Mahvoldum. Warren.
Complètement lessivé.
Mahvoldum ben!
Je suis condamné.
Mahvoldum. Bu akşam Flostre'a gidip onu geri getireceğim.
J'irai chez Flostre et je la ramènerai.
Dava yoksa para da yoktur, mahvoldum.
Me scier! Me ruiner! Plus rien!
Defol git. Mahvoldum ben.
Je te dis qu'il n'y a plus rien à faire!
Ben mahvoldum. Gördün mü?
Tu as vu ce qui s'est passé?
Sanki, dünyanın bağırsaklarından çıkıp gelmişim gibi, mahvoldum...
Je tombe en panne, et comme montés des entrailles de la terre...
Carol da üzgün tabi. Bana gelince, tamamen mahvoldum.
Carol regrette... et moi, encore plus.
Mahvoldum.
Je suis ruinée!
Ben bittim, mahvoldum, dışarı atıldım.
Je suis perdu, fini, ausgespielt.
Dedi ki ; " Jonah, ben mahvoldum, Cephie ve şu lanet borazanı alıp git.
Il m'a dit : "Jonah, je suis ruiné, alors prends Cephie, et cette vieille trompette et pars".
- Geçin, geçin. - Mahvoldum.
Ces chaussures!
Mahvoldum.
Je suis maudit.
Bütün cinayetlerin şüphelisi benim karımın ölümü belli ki bir tuzak bir olay daha olursa, mahvoldum demektir!
On me suspecte de tous ces meurtres, la mort de ma femme est sûrement un piège. S'il arrive autre chose, je suis dans la merde!
Şu anda, mahvoldum!
Aujourd'hui, je me ruine!
Mahvoldum ben!
Je suis une épave.
Olamaz, bu sefer mahvoldum.
Je vais me faire incendier!
- Mahvoldum.
C'est foutu.
Bu uzun yolculuk ve yorucu sohbetten sonra, mahvoldum.
Ce long voyage et cette conversation épuisante m'ont affamé.
Ben de mahvoldum.
C'était ma mère!
Ben mahvoldum.
Je suis juste.
Mahvoldum
Je suis juste.
Mahvoldum.
Juste.
Mahvoldum, mahvoldum.
Juste... Juste.
- Evet mahvoldum.
- Oui. - Juste?
Mahvoldum.
Je suis juste.
Kesinlikle mahvoldum.
Je suis complétement ruiné.
Mahvoldum. Lütfen.
S'il vous plaît.
Neden böyle şeyler hep benim başıma geliyor? Mahvoldum.
Pourquoi ça n'arrive qu'à moi?
- Mahvoldum!
- Écœurée, il n'y a pas...
Mahvoldum, mahvoldum.
Il n'y a plus rien à boire!
Bir başarısızlık daha ve mahvoldum.
Un échec de plus, et c'est foutu pour moi.
Bununla ilgili konuşacak olursa ve inan bana konuşacaktır, ben mahvoldum.
S'il dit un mot de tout ça, et crois-moi, il le fera, je suis fini.
Dodo kuşu gibi mahvoldum.
Cuit-cuit comme un moineau!
Şimdi mahvoldum. Kızacağını bilsem, dünyaları verseler satmazdım.
Je n'aurais pas dû.
Tony beni terk etti, ben mahvoldum.
Tony s'est détaché de moi, et cela m'a brisé.
-... ben mahvoldum. Hayatım bitti.
Vous aviez une idée.
- Mahvoldum!
Elle viendra.
Mahvoldum.
Je suis ruiné à cause de toi.
Mahvoldum!
C'est fini.
- Mahvoldum.
- Je me suis vraiment fait avoir.
Mahvoldum!
Je suis écœurée.
Tek kelimeyle mahvoldum!
Complètement écœurée.
Mahvoldum.
- Je suis fini!
Mahvoldum ben.
Je suis cuit!