English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ M ] / Marissa

Marissa translate French

1,294 parallel translation
Böyle kör bir ihtirasın Marissa'yı üzdüğünü anlamak güç.
Difficile de comprendre pourquoi cette compassion aveugle attriste Marissa. Tu devrais..
Hergün Marissa ve ben, bu herif için kavga ediyoruz.
Tous les jours c'est comme si Marissa et moi nous nous battions à propos de ce gars.
Veya Marissa ile tartışmanın tadını çıkar. Kıvılcımlar çıksın. Onun "yin" i senin "yang" ına karşı.
Ou bien je sais pas tu pourrais apprécier tes disputes avec Marissa, des etincelles qui volent, son ying et ton yang c'est mieux dans une relation en fait j'imagine!
- Marissa ile benim değil. Orası kesin!
- Pas moi avec Marissa c'est sûr!
Marissa!
Marissa!
Marissa ve benim, sanki aynı ders programımız var. Ne garip?
Marissa et moi avons exactement le même emploi du temps, c'est dingue!
Marissa'yı doğurmadan önce, birçok tasarım işi yaptım.
Avant d'avoir eu Marissa, j'ai dû faire beaucoup de décoration.
Sen, Marissa'yı 18'inde doğurdun.
Tu as eu Marissa à 18 ans!
Ve senin de yardım için Marissa'ya mı ihtiyacın var?
Et t'as besoin que Marissa t'aide?
Garip. Fransızcada yardıma ihtiyacı varmış.
Et Marissa l'aide pour son français.
Eğer Marissa'ya birşey söyleyecek olsam...
S'il essaye quoi que ce soit contre Marissa.
Endişeleniyorum... Marissa için.
J'étais concerné... pour Marissa.
- Marissa'ya yardım edemezsin. Kendine bile edemiyorsun.
- Tu ne peux pas l'aider, tu ne peux même pas t'aider toi même.
Bugün Oliver'ı Marissa'ya bir mektup sverirken gördüm. Dolabına koydu.
Aujourd'hui j'ai vu Oliver donner une lettre à Marissa qu'elle a mis dans son casier.
Marissa da senden postalamanı mı istedi?
Marissa t'a demandé de l'envoyer?
Oliver, Marissa'ya hiçbirşey yapmadı. Onunla arkadaş olmaktan başka.
Oliver n'a rien fait à Marissa à part être son ami!
Bu Marissa'nın mektubu. Sen dolabından çaldın ve okudun.
Cest la lettre de Marissa que tu as volé dans son casier et lue
Marissa'nın şifresini bilmen yani!
Tu connais le code de Marissa!
Marissa ve ben Santa Monica dağında kamp yapmayı düşünüyoruz, tüm ekip...
Marissa et moi pensions aller faire du camping dans les montagnes de Santa Monica, tout le groupe...
Marissa için mi burada?
Il est là pour Marissa!
- Hâtta Marissa bile komik olur!
- Même Marissa semble marrante!
Marissa seni ne zaman almaya gelecek? Erkenden Anna ile buluşacağım.
A quelle heure Marissa vient nous chercher parce que je vais peut être y aller un peu plus tôt avec Anna.
Marissa beni almayacak.
Marissa ne viendra pas me chercher.
Marissa ile aranızda olanları duydum.
J'ai entendu dire ce qui s'est passé entre toi et Marissa.
Buraya Marissa için geldiğimi mi sandın?
Tu crois que je suis là à cause de Marissa?
Ama Marissa ve ben, iyi anlaşıyoruz.
Mais Marissa et moi, on s'entend bien.
Üzgünüm, ama sen ve Marissa hadi ama adamım. Siz ayrı dünyaların insanısınız.
Je suis désolé mais toi et Marissa... vous êtes de 2 mondes différents.
Marissa ile aranın düzelmesi, Theresa ile ilişkinin tamamıyla bittiği anlamına mı geliyor?
Si Marissa et toi vous êtes OK, c'est qu'avec Theresa c'est fini? Oui, oui. Theresa et moi, tout à fait.
Başka kim olabilir? Ben Marissa'yı düşünüyordum.
Je pensais à Marissa.
Şu anda Marissa'nın en sevdiği kişi olduğumu hiç sanmıyorum.
Je ne suis pas vraiment la personne préférée de Marissa en ce moment.
Başka bir sorun olursa Marissa'ya sor.
Et si tu as d'autres questions, demande à Marissa.
İyi de Marissa'nın ağlaması Ryan'ın da düşüncelere dalıp gitmesi gerekiyordu.
Elle est supposée pleurer et il est supposé faire la tête.
Ama Marissa birazdan eve gelir.
Mais Marissa, elle va bientôt arriver.
Gerçekten çok güzel geçecek.
Oui, Marissa ça va vraiment bien se passer.
Seç birini. Marissa birazdan gelir.
Marissa va bientôt arriver.
Marissa. Seninle konuşabilir...
Marissa, je peux te parler...?
Marissa tarafından davet edildiğim için geldim.
Je suis là parce que Marissa m'a invitée.
- Merhaba Marissa.
- Hey, Marissa. - Hey, Kirsten.
Bu özrü başkasına mı dilemen gerekiyordu? Mesela Marissa'ya?
Ne crois-tu pas que tes excuses devraient être dirigées ailleurs disons, vers Marissa?
- Penguen Marissa'yı seviyor!
- Le pingouin aime Marissa!
- Marissa'yla mı?
- avec Marissa?
Marissa ve ben arkadaş olarak gidiyoruz, hepimiz beraber gidebiliriz.
Marissa et moi allons au bal en amis, on pourrait tous y aller ensemble.
Şimdi sen ve Marissa'nın tekrar birleştiğini biliyorum. Aslında, biz...
Je sais qu'on a eu des différents par le passé, mais maintenant que Marissa et toi êtes de nouveau ensemble...
Ne, Marissa'yı utandıracak mısın?
Quoi? embarrasser Marissa?
Pekala, ben Marissa ve DJ'in randevularını bitirmesini bekleyeceğim...
Faut que j'attende que DJ et Marissa aient fini de se bécoter alors...
Marissa'nın yeni üvey babasıyla arası nasıI?
Hey, comment Marissa accepte son nouveau beau-père?
Ben de Marissa ile akraba olacağım.
Marissa et moi serions de la même famille, je sais pas.
Marissa gelmiştir.
C'est Marissa.
Marissa.
- Marissa, c'est vrai?
Aksesuar kullanma demiyorum ama Marissa'nın arabasını mı çalıyorsun?
Tu voles la voiture de Marissa?
Marissa?
Marissa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]