English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ M ] / Massa

Massa translate French

34 parallel translation
İhtiyar Massa Whitfield'ın, buradaki her şeyi almak için boynunu kırmayacağı bir gün bile görmedim.
Qu'il attende! Pour le temps qu'il met à nous livrer!
Onu annemden öğrendim... ve o bana "massa fore" yi de öğretti, sahip.
J'ai appris ça de ma mamma... et sa maîtresse lui a appris, avant qu'elle vous appartienne.
Bixio ve La Masa'nın olayını anlatsam ağzınız açık kalır! Peki ya Porta Termini'nin ele geçirilmesi? Oradaydım...
J'ai assisté, par hasard, à la scène entre Bixio et La Massa... et, pour un instant, à la prise de Porta Termini.
Massa Ludovico, Lulu diye de bilinir.
Massa Ludovico, dit Lulu.
Afedersiniz bay Massa, çok merak ettim, nasıl bu kadar hızlı çalışabiliyorsunuz?
Comment faite-vous pour tenir la cadence?
Massa, seni telefondan istiyorlar.
Massa, on te demande au téléphone!
- Massa Her insan dünyaya bir kere gelir.
La vie d'un l'homme est longue.
Çalışma temposunun kurbanı Massa arkadaşımızın başına gelen kazadan sonra doğan haklı öfkenizden dolayı yönetim 6 işçinin sözleşmesini açığa aldı.
La direction a mis à pied six ouvriers suite à l'agitation née de l'indignation provoquée par l'accident de Massa, victime des cadences.
Massa'yı arayın! Hadi!
- Contrôle, Massa.
Beni iyi dinle Massa, şimdi çok fazla konuşuyorsun da peki bizler fabrikada örgütlenip sendikamızı diğer yoldaşlarla birlikte kurarken sen neredeydin?
Tu parles beaucoup Massa. Mais où étais-tu quand nous avons fondé le syndicat.
Massa!
Massa!
Bunu anlamaya çalış! Yoldaş Massa!
Essaye de comprendre, camarade Massa,
Ilımlı bir politika izlemelisin!
Vous êtes fiers de vous! Massa est viré!
Meclise! - Bizi bekle Massa!
Tous à la réunion!
Çıkışta Massa!
A la sortie!
Massa nerelerdesin? - Nereden çıktın böyle?
- Massa, où tu étais passé?
Massa tekrar işe alınacaksın!
Laissez tomber.
Massa neden burada kalmıyorsun?
- Reste avec nous.
Massa! İlk zaferimizi kazandık!
Nous avons obtenu une 1ère victoire!
Massa'nın tekrar işe alınması ve parça başı işte yapılacak düzenlemeler.
La réintégration de Massa, et la réglementation des cadences.
- Massa rüya görmüş.
- Il a rêvé!
Massa rüyasında bir duvar görmüş!
- Massa a rêvé d'un mur! - Massa a rêvé d'un nu!
- Bir duvar mı görmüş? - Massa! Ne dangalak.
Massa... un cul!
Massa rüyasında öldüğünü görmüş!
- Massa a rêvé qu'il était mort!
- Massa ölmüş mü? Güzel rüyaymış!
Massa était mort dans son rêve!
Anladım Massa!
J'ai compris!
KAYIP ADAM ADAM ÖLDÜRMEKTEN SUÇLU
"L'HOMME PERDU" COUPABLED'UN MASSA CRE
Güzel bir ayin.
Très drôle, Massa.
Massa, Roma'daki herif.
Massa, celui de Rome.
Adam sıcak bir günde aç karnına saatlerce ayakta durduktan sonra bayılmış.
Bien, massa. Voilà un excellent exemple.
Doktorlarım, geçenlerde beynimin hemisferinde bir massa tespit ettiler. Ameliyat edilemez bir tümör.
Mes médecins ont récemment découvert une masse à l'intérieur de l'hémisphère gauche de mon cerveau... une tumeur inopérable.
İşinize geri dönün! Massa yaralandı.
Massa a eu un accident!
- Devam Massa!
- Vas-y Massa!
Kendinize hakaret ettirmeyin! Massa, sen giremezsin.
- Massa, tu n'entres pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]