English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ M ] / Mendil

Mendil translate French

919 parallel translation
Mendil ister misiniz?
Voulez vous un mouchoir?
Bana mendil verecek kadar naziktiniz. Aa, evet.
- Vous m'aviez proposé un mouchoir.
Muşamba grubuyla Mendil Düşürme.
Le jeu du mouchoir avec le groupe du linoléum.
İşte pamuklu bir mendil.
Voici un mouchoir ordinaire.
Anahtarlar, mendil kimliğim - ehliyetim, para, tabi ondan ne kaldıysa.
Voici mes clés, mon mouchoir, mon permis, ce qu'il me reste d'argent,
Tüvit, kahverengi lekeli yulaf rengi, yapıştırma cepli... Eşarp, keçe şapka, kahverengi ayakkabı, etek... ve göğüs cebinde küçük bir mendil. Hatırlayamadığım.
Tweed chiné beige et brun, poches appliquées... chapeau bleu, chaussures marron, chemisier en tussor... avec un bleu différent et une pochette bleue.
Önemsiz birşey için. Küçük bir mendil.
Pour un petit objet dérisoire, pour un petit mouchoir.
Patiskadan bir mendil, şüphesiz.
Un petit mouchoir de batiste, sans aucun doute.
- Mendil arıyordum.
- Je cherchais un mouchoir.
Altın arplarla süslenmiş yeşil bir mendil sana bir şey ifade ediyor mu?
Un mouchoir vert et or, ça vous dit quelque chose?
Neden söz ediyorsun, nasıl bir yeşil mendil?
Un mouchoir vert?
"Yeşil bir mendil." Her Aziz Patrick günü onun gibilerden binlerce satıyorlar.
Ces mouchoirs, on les vend par centaines le jour de la St Patrick.
" Asil lordum, karıma bir mendil vermişsem ~
Mais si je donne à ma femme un mouchoir...
Ayrıca görüyorum ki eşinize hediye olarak hoş bir ipek mendil almışsınız.
Vous avez acheté un beau mouchoir en soie à votre femme.
Bekliyoruz. Lily sarışının beyefendiden bir mendil aldığını söylüyor.
Lily dit que la blonde a pris le mouchoir du monsieur.
Bayan York'un VanBarth'da Randolph'dan aldığı mendil.
Le mouchoir que Randolph a donné à Mlle York au Van Barth.
Sana bir mendil gerekli olabilir.
Vous allez avoir besoin d'un mouchoir.
Ve üç mendil.
Et trois tire-jus.
Sen de böyle mendil yapmak ister misin? Dodger gibi, ister misin?
Tu aimerais en faire autant, hein?
Mendil çalmak, efendim.
Vol de mouchoir.
Bu güzel mendil hoşunuza gitti mi?
Voyons si ce que je vous ai apporté vous plaira! Un beau foulard de soie, il est fait pour vous!
Bana mendil sallama. Ne diye beni bu fırtınada ortada bıraktın?
Tu me poses des lapins, a présent?
- Arka cebimde bir mendil var.
- J'ai un mouchoir dans ma poche.
Yeni yıkanmış mendil gibi, yepyeni bir araba gibi.
C'est comme du linge délicat fraîchement lavé, comme une voiture toute neuve.
Ne güzel mendil.
Quel joli mouchoir!
Kartpostal, dosya, kibrit, mendil ve kül tablası.
Voilà. Carte postale, album, mouchoir, allumettes et cendrier.
çamaşırhaneye yollayacağın yada fırlatıp atacağın bi mendil, bir rozet miydi o?
Qu'est-elle? Un bouton, un mouchoir que l'on égare par inadvertance?
Böyle zamanlarda erkek kıza ya bir mendil uzatır ya da bir duble old fashioned. Hangisini istersin? İkisini de.
Je vous offre au choix un mouchoir ou un verre.
Üzerinde kan lekesi olan bir mendil. Bir çift süet ayakkabı, numarası 5 1 / 2.
Nous avons un mouchoir taché de sang.
Sesi boğuk geliyor. Sanırım araya mendil koymuş.
Elle parle à travers un mouchoir.
Ayakkabılarını nereden aldığını biliyorlar. Ellerinde kıza ait iki adet mendil var. Bu gece kullandığı telefonda da parmak izi arıyorlar.
Ses chaussures, deux de ses mouchoirs... ses empreintes sur le téléphone...
- 6 mendil 80 frank ediyor.
- Six mouchoirs à 80 francs. 75.
Hayatının en güzel yıllarını harcıyor, sonra da bir mendil gibi buruşturup kenara atıyor!
Prendre les plus belles années de sa vie, et puis... la laisser tomber! Comme une vieille chaussette!
Bir mendil alsam iyi olacak.
Merci. Il me faudrait un mouchoir.
Mendil.
Un mouchoir.
Biri bana mendil versin.
Quelqu'un a un mouchoir?
Mendil.
- Donne-moi un mouchoir.
- Bana bir mendil verin.
- Il me faut un bout de jupon.
Bana hemen bir mendil getir.
Mouchoir, vite.
Eldivenler mendil el çantası...
Merci. Mouchoir. Sac à main.
Şu eski çamaşır leğenini mendil taşır gibi taşıyor.
Il porte ce vieux baquet comme si c'était du papier de soie.
- Sadece bir mendil.
- Ce n'est qu'un mouchoir.
Amonyak tozu da hazırlayabilirsin. Bir kutu mendil, bir kadeh de brendi.
Préparez des sels, des mouchoirs en papier et du brandy.
- Mendil ister misin?
- Un mouchoir en papier?
Bir kadın kocasını pazara gönderir. Üç gömlek, altı çift mendil,... ve bir de... Nasıl denir?
Une dame envoie son mari au marché pour acheter trois chemises, six paires de mouchoirs et puis... comment ça s'appelle?
" - Mendil!
Le mouchoir!
- Yalvarırım, Cassio'dan bahsediyorduk. - Mendil!
Un homme qui a fondé sa fortune sur votre amour,
Mendil benim.
Il est à moi.
Şurada bir mendil olacak.
Essuie tes larmes
Kağıt mendil var.
Seulement un Kleenex.
- Bir mendil verin.
Donnez-moi un mouchoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]