Meryem aşkına translate French
57 parallel translation
Meryem aşkına, gördüğüm en iyi kılıç ustasısın.
Par la Vierge, tu es une fine lame!
İsa Meryem aşkına!
Jésus Marie!
Meryem aşkına.
Je te salue Marie pleine de grâce.
Kutsal Meryem aşkına.
Marie, Mère de Dieu.
Kutsal Meryem aşkına, bunu nereden buldun?
Nom de Dieu, où as-tu dégoté ça?
Aziz Meryem aşkına!
Sainte Mère de Dieu!
Kutsal Meryem aşkına.
Sainte Vierge, Mère de Dieu!
Ama amcan, Meryem aşkına, hepsini kendisi yiyor.
Mais ton oncle tire la couverture à lui.
İsa ve Meryem aşkına!
Jésus, Marie, Joseph!
Ulu İsa ve Meryem aşkına!
Sacré nom de nom!
Kutsal Meryem aşkına!
- Sainte Mère de Dieu.
Meryem aşkına. Bende Blue Cross Blue Shield var, olur mu?
Je suis assurée par la Blue Cross.
- Kutsal Meryem aşkına!
- Mon Dieu!
Yüce Meryem aşkına!
Vierge Marie, mère de Dieu, priez pour nous.
- Meryem aşkına hamileyim!
Nom de Dieu, je suis enceinte.
İsa, Meryem aşkına, Bu kim? Bir tane daha.
Jésus, Marie, Joseph, qui c'est?
Meryem aşkına!
Sainte Marie!
Kutsal Meryem aşkına!
Sainte mère de Dieu.
" Meryem aşkına!
Pourquoi pas :
Baş rahibe merhametli İsa, kutsal Meryem aşkına, oğlumu bir kez görmeme izin ver, tam üç yıl oldu.
Mère Supérieure, au nom du Christ miséricordieux, de la très sainte Vierge, laissez-moi voir mon fils, cela fait trois ans que je ne l'ai pas vu.
Meryem aşkına. Kızarmış ekmek.
English muffin.
Meryem aşkına! Şarap bu!
De bonnes vignes.
Meryem aşkına.
Ah! Oh, mon Dieu!
Klaus, Meryem aşkına, basit bir soru sormak nasıl oluyor da bu kadar zamanını alıyor?
Pour l'amour de Marie-Madeleine, c'est si long de poser une question?
Mösyö, alın götürün, tutun, yiyin Bakire Meryem ve bütün melekler aşkına.
Pas grand monde, pour un soir de Noel. - Ah, mon bon monsieur, les temps sont durs!
Meryem Ana'nın aşkına, bu kadar şans da nerden geldi?
Sainte Marie, avons-nous merite tant de chance?
Meryem Ana aşkına!
- Oh! La Sainte Vierge!
İsa, Joseph, Meryem ve tüm azizler aşkına.
Jésus Marie Joseph.
İsa, Meryem ve Yusuf aşkına.
Jésus, Marie, Joseph!
İsa, Meryem ve Yusuf aşkına!
Jésus, Marie, Joseph!
İsa, Meryem ve Yusuf aşkına!
Jésus Marie Joseph.
Meryem Ana aşkına!
Oh putain de con!
- İsa, Meryem ve Yusuf aşkına.
- Jésus, Marie, Joseph.
İsa, Meryem ve Yusuf aşkına.
Jésus, Marie et Joseph.
İsa, Meryem ve joseph aşkına.
Jésus, Marie, Joseph.
Sevgili Meryem Ana aşkına, kornean ne kadar temiz oldu.
Pousse un peu ton visage par là. Tu as quelque chose dans l'œil.
Meryem Ana aşkına!
Bon Dieu...
Meryem Ana aşkına...
Bordel de nom de Dieu de merde.
Meryem Ana aşkına!
Ah! Sainte mère de Dieu!
Meryem ana aşkına, çok tedbirli adamsın.
Tu es un homme prudent.
Meryem ve Yusuf aşkına!
Seigneur! Lionel, qu'est-ce que ça veut dire?
Meryem ana aşkına!
Oh, Sainte Marie, mère de Dieu!
Meryem Ana aşkına!
Sainte mère de Dieu!
Meryem ana aşkına!
Oh! Mon dieu!
Yüce Meryem aşkına!
Seigneur.
- Çay saati. İsa, Meryem ve Yusuf aşkına.
- C'est l'heure du thé.
Bakire Meryem ve tüm azizler aşkına bu sefer ne halt etti?
Par tous les saints, qu'est-ce qu'elle a encore fait?
Aşkın ruhu, senin kulun, Meryem, çağrına sevinçle cevap verdi.
Esprit de l'amour, votre serviteur, Mary, a répondu joyeusement à votre appel.
İsa, Meryem, Yusuf aşkına.
Ah, Jésus, Marie et Joseph.
Tanrı ve Meryem aşkı adına.
Nom d'un petit bonhomme.
İsa, Meryem ve Yusuf aşkına.
Que se passe-t-il encore?