Missouri translate French
631 parallel translation
Ben sadece Missouri'den gelenlerin lideriyim, kızım.
Je ne suis que le chef des gens du Missouri, fille.
Brack, uzaklarda bir yerlerde, ikinci bir Missouri bulabilecekmiyiz evlat?
Breck, as-tu trouvé un autre Missouri par là quelque part?
Missourili bir tuzakçı.
À un trappeur du Missouri.
Eğer Missouri'linin kalbi bir şey için atıyorsa, o onun her şeyi demektir.
C'est tout ce dont le cœur d'un homme du Missouri peut rêver.
Anne, Missouri'ye geri dönelim!
Retournons au Missouri, maman!
Bugün konvoyun Missori'den ayrılışının yıl dönümü.
C'est l'anniversaire... du jour où le convoi a quitté le Missouri.
Missouri'nin batısındaki her durakta ve her süvari... birliğinde bir adamı olan bir kadına mı...
Une femme qui a un homme à chaque arrêt de diligence... et un prétendant dans chaque troupe de cavalerie à l'ouest du Missouri- -
Birgün çimentonun içine düştü ve şu anda St.Louis Missourideki postanenin köşetaşı konumunda!
À présent... il sert de fondation à la poste de Saint-Louis, dans le Missouri.
Kansas City, Missouri'den gelen bir doğulu.
Il est de Kansas City, Missouri.
- Nerelerdeydin? Missouri de mi?
- T'étais dans le Missouri?
Sen de benim gibi Missouri den geliyorsun,
Du Missouri, comme moi.
İkimiz de Missouri nin aynı sokaklarında büyüdük.
On a grandi dans le même coin du Missouri.
- Missouri.
- Dans le Missouri.
Burası Barton. Missouri'de özellikle sellerin çok yoğun olduğu bir yerdeki evin bodrumu.
C'est la cave d'une maison à Barton, Missouri, dévastée par l'inondation.
- Missouri'ye kadar 1,500 km var.
Continuez. - Il y a 1000 miles jusqu'au Missouri?
Missouri'ye gidecek dokuz, onbin baş sığır.
Dix mille têtes de bétail jusqu'au Missouri.
Matt, Missouri'ye elime geçirebildiğim her sığırla gitme niyetindeyim.
Je vais au Missouri avec tout le bétail sur lequel je peux mettre la main.
Evet, Missouri'ye gidiyoruz.
Oui, on va au Missouri.
Karşıya geçtiğinde Missouri sınır çeteleri sürüsünü çalıp adamlarını öldürmüş. - Kötü talih.
Quand il a traversé, les bandes de la frontière du Missouri l'ont attaqué... volé le troupeau, tué tous ses hommes.
O yüzden onları Missouri'ye götürüp dönüşte hayvan başına sana $ 2 vereceğim.
Je les conduirai au Missouri, et je vous donnerai deux dollars par tête.
- Sizinle Missouri'ye gitmek isterim.
- Nous sommes complets. - J'aimerais aller avec vous.
Missouri sınırında hayatta kalmak zor olabilir.
Ça pourrait être dur de rester en vie près de la frontière du Missouri.
10,000 baş hayvanla Missouri'ye gidiyoruz.
Nous allons au Missouri avec 10000 têtes.
Ama Missouri'de var. Bu yüzden Missouri'ye gidiyoruz.
Mais il y en a dans le Missouri, alors on va dans le Missouri.
Missouri'de sınır çeteleri olacak.
Quand nous arriverons au Missouri, il y aura les bandes frontalières.
Onları Missouri'ye götür Matt.
Conduis-les jusqu'au Missouri Matt.
Missouri'ye varana kadar, ileri geri vermekten yıpranacaklar.
Quand nous arriverons au Missouri, on les aura usées... à se les passer de l'un à l'autre, et de l'un à l'autre.
Ama onları neden Missouri'ye götürüyoruz?
Mais pourquoi le Missouri?
Demiryolu Missouri'de iken bu nasıl olacak?
- Quoi? Ça voudrait dire "Au revoir madame" parce que le chemin de fer est au Missouri.
- Nereye?
Au Missouri?
Missouri'ye mi?
- Oui.
Ve ben de sığırlarımı Missouri'de satacağım.
- Qu'est-ce qu'on mangera en route?
Ama sen kulak asmıyorsun. Hayır, her şey aleyhine olmasına rağmen onları Missouri'ye sürmekte kararlısın.
Vous voulez les conduire au Missouri alors que tout est contre vous.
Missouri'ye yola çıktı ve bildiği tek şey oraya varmamız gerektiği idi.
Il s'est dirigé vers le Missouri, et tout ce qu'il voulait c'était arriver.
Eğer doğru kadını bulabilseydim, Missouri tepelerine doğru hareketlenmiştim- -
Si je trouvais une femme, la bonne, je retournerai dans le Missouri.
# O yaştaki bir çocuğa göre çok sayıda yolculuk yapmış. # Missouri'den... #...
Il en a fait des voyages pour un gosse!
Texas'a... #... Oklahoma'ya... #... sonunda, California'ya.
Du Missouri... au Texas, à l'Oklahoma... et finalement, la Californie.
Missouriliyim demiştin sanıyorum.
Tu n'es pas du Missouri?
Missouri'ye dönene kadar beklerim.
Attendez que je retourne au Missouri.
Bu insanlara Missouri'de rastladım.
Je les ai rencontrés dans le Missouri.
- Missouri'den mi?
- Du Missouri?
Missouri'den beri bu yemeği mi yiyorsun?
Vous mangez ça depuis le Missouri?
Bence o Missouri sınırında öldü.
Il est mort sur la frontière du Missouri.
- Missouri.
- Du Missouri.
Missouri sınır haydutlarından birisin.
Vous étiez un des pilleurs de la frontière du Missouri.
- Grundy onun Missouri'de haydutluk yaptığını dediğinde duydum.
- Grundy a dit que c'était un pillard.
Bu onları 1000 mil sürmek anlamına gelse bile. - Missouri mi?
- Le Missouri?
Missouri'ye gidelim!
En avant pour le Missouri!
Missouri'ye gidiyoruz.
- Nous allons au Missouri.
Missouri'ye gidiyoruz.
Nous allons au Missouri.
Bu yolculuğu bitireceğiz Mailer.
Et je vendrai mes bœufs au Missouri.