Mite translate French
111 parallel translation
Bu resmi güveler yedi.
La toile a été mangée par une mite gauchère.
Bu sabah burada böcekler bile uçamaz.
Même une mite équipée de feux ne pourrait voler ce matin. Encore moins un avion...
Bir güveye güvenemezsiniz, Bay Sherman.
La mite, c'est traître.
Dansöz kılıklı!
Sale mite blanche!
Evet?
Une mite?
[Konuşmalar ] [ Siren Yükseliyor]
- DYN-O-MITE FILLES NUES - 25 CENTS 25 CENTS - PEEP-SHOWS LIVRES
İpek böceği.
De la mite á soie sauvage.
- Cebinden güve çıktı, gördüm.
J'ai vu une mite sortir de sa poche.
Bak, ben çok büyük bir güveyim.
Je suis une grosse mite.
Dy-no-mite!
C'est de la dy-na-mique!
Şahitler, kızıl gözlü ilkel adamlardan bahsetmişler.
On les a décrites comme des êtres primitifs aux yeux rouges qu'on a appelés les "hommes-mite".
Hayır.'Cincinnati'yi yiyen hamamböcekleri'C'de.
Non, le "cafard" est à la lettre C. Les "hommes-mite" à la lettre H.
Güve Adamlar mı?
Des hommes-mite?
Güve! Güve!
Une mite!
- "Dy-no-mite!"
- "Trop fort!"
Güveye benziyor, David.
Elle ressemble à une mite.
İplik.
De l'anti-mite!
Pervane gibi ışığa çekildin. - Pervane gibi mi?
Vous vous brûlez les ailes, comme une mite.
Pervane mi, kelebek mi?
Je suis une mite ou un papillon?
Sonra Mothra da vardı, Güney Pasifik'ten gelen devasa güve.
Il y a eu Mothra, une mite géante du Pacifique Sud...
Bomba gibi olacak!
Dyn-o-mite!
Kulağıma güve girdi. Onu çıkartıyorum.
Une mite vole dans mon oreille.
Dev bir güve?
Une mite géante?
"Dy-no-mite."
"Dy-na-mite."
Dinamit olmaz!
Pas dy-mite!
Din-a-mit!
Dyn-a-mite!
"Din-a-mit" "İyi zamanlar" da değil miydi?
"Dyn-a-mite", c'est dans "Good times".
Güve yiyen bir çocuk görmüştüm, bir keresinde.
Une fois, j'ai vu un gosse qui mangeait une mite.
Loki'nin kötülük için kullandığı şey buydu.
Ça va bien? Je suis une grosse mite.
Babanın ilgisini çekmek için yarışan bebek ve köpek. Bayıldım.
Je suis une grosse mite.
Bu şey bizi muhtemelen bir yarasanın avını karanlıkta görmesi kadar kolay görüyor.
Elle nous voit comme une chauve-souris voit une mite dans l'obscurité totale.
Eğer yaparsan bence ha-ri-ka olur.
Si vous le faites, je pense que ça sera de la dy-na-mite.
Ölüm zamanı nedir?
Une mite... peut-être?
Mite göre bu, gerçek niyetlerini saklamak için kullandıkları bir maskeydi.
Façade cachant leur vrai but selon ce mythe.
- Meat Publications'tan bir adam.
- Quelqu'un de Mite Publications.
Beyin bağışı bekleyenler listesinde bir üste çıktın. " diye dalga geçtin. - O başka.
Ou quand tu as tué cette mite, et que tu as dit qu'elle avait grimpé sur la liste des donneurs de cerveau.
Müthiş olur.
Dy-na-mite.
Din-a-mit!
Dyn. o. mite!
Mite göre, bu dünyayla öteki arasında sıkışmış ruhlar.
D'après le mythe, c'est un esprit torturé piégé entre ce monde et le suivant.
Dyno-mighto!
Dino-mite!
Ben Sheldon'ın, türünün larvamsı yaşam formu olduğunu düşünüyorum ve bir gün koza yapacağını ve iki ay sonra güve kanatlarına ve dış iskeletine sahip olarak çıkacağını düşünüyorum.
Moi, par contre, je pense qu'il est à l'état larvaire de son espèce et qu'un jour, il émergera de son cocon avec des ailes de mite et un exosquelette.
Güve, hadi gidelim.
"La Mite", sors de là!
Merak etme. Sen kapiyi çaldiginda... ... o güve yemiº Romeo'ya balkon sahnesini oynatiyor olacagim.
A votre entrée, ce Roméo mité me jouera la scène du balcon!
Atlasana pire torbası!
Saute, gros macaque mité!
Seni pire torbası!
Vieux mité!
Di mite circonfuso alba lunar
Nous sommes très loin de Starfleet.
- Güve mi?
Une mite?
Güve kız nasıldı?
Ca s'est bien passé avec la mite?
- Evet Bayan Hart...
- Je n'étais qu'une mite, écrasée par une roue. - Mme Hart apprécie.
Seni küçük kıllı çöp yiyen yaratık...
Sac à puces mité, bouffeur de...
Şurada eski bir koala var!
C'est le koala mité.