Models translate French
95 parallel translation
Bayan Ford top modellerin ikisiyle burada. Adaylarla röportaj yapıyoruz. Yılın süper modeli olmayı umuyorlar.
Mme Ford est ici avec 2 de ses top models et on interview les candidates qui espèrent devenir le top model de l'année.
Gel Kitty. Kulise gideceğiz ve top modellerle birlikte Diet Cola içeceğiz.
Maintenant je vous enmène dans les coulisses, siroter un coca sans sucre avec les top models.
Kendini mankenlerden biri sanıyor.
Il voudrait jouer dans la série Models Inc.
Gözünün alabildiğince manken vardı.
Des top models à perte de vue!
Ama neden tamirciyi çekiyorsun, orada pahalı mankenler dururken?
Mais pourquoi photographies-tu l'assistant... quand on a 5 top-models dans des costumes hors de prix?
- Evet, otobüs kaza yapiyor. Otobüste ünlü mankenler olsun.
- Oui, avec que des top models à bord.
"Dereyalama" şovda canlı karşınızdayız. Olay yaratan modacı Jacobim Mugatu Malezya Başbakanına zeytin dalı uzattı ve şovuna onur konuğu yaptı.
On est au défilé La Déglingue où le styliste controversé, Mugatu, a fait la paix avec le Premier ministre Hassan, invité d'honneur de son défilé, dont la vedette est le doyen des top models, Derek Zoolander.
Seni hipnotize etti, böylece tanıştığın tüm çirkin kızlar - sana süper model gibi gözükecekti. - Ne?
Il t'a hypnotisé pour que tu voies les filles laides comme des top models.
Mankenlerle tarz sahibi New Yorklular karışımı.
Un mélange de top-models et de New-Yorkais qui ont du style.
Benim yerim podyum değil. Podyumlar mankenler içindir, yazarlar değil.
Un podium, c'est pour les top-models, pas les journalistes.
Gerçekliği unut da, mankenleri anlat.
Oublie la réalité, parle-moi des top-models.
İşin bu mu? ModeIIeri faIan mı çekersin?
Tu es photographe de top models?
Seni giysilerin yokken görmüştüm.
Ces vieux models ont des localisateurs?
Ayrıca mankenler pis insanlardır.
Les top-models sont vulgaires.
Süper modellerden, aktörlerden, kusursuz yeteneklerden bahsediyorum.
Des top models, des acteurs, des beautés parfaites.
Süper modeller.
Les top-models...
Neden ünlü modeller, gençken ne kadar çirkin olduklarını söylerler?
Pourquoi les top models disent toujours qu'elles ont été laides?
Bu harika süpermodelleri soyunma odalarına...
Peut-on reconduire ces magnifiques top models à leur cabine?
Nakano T.K.O. Models Manufactured by :
Nakano T.K.O. Maquettes : ZEKAMIKA Co. Ltd.
FBI artık Amerika'nın en güzel mankenlerinden birisi ile mi çalışıyor?
Le FBI recrute des Top Models Américains à présent?
Mankenler tarafından yılın herhangi bir gecesi reddedilebiliriz.
On peut se faire jeter par des top models n'importe quel soir de l'année.
Ben model kullanmam.
Je n'utilise pas de models.
Adam süper modellerle çıkıyor.
Ce mec a des rencards avec des tops models?
Ona çıplak modeller ve bir kutu kristal önermezsem,... cuma gecesini çok huzurlu geçiremem.
Si je ne viens pas avec des top models et une caisse de champagne, je ne serai pas le bienvenu un vendredi soir.
Gidip daha yakından bakalım.
Approchons-nous de ces top-models.
Bekle, bir sebebi olmalı.
- Ouais. - C'est un des top models les mieux payés du monde.
- Modellerimizden biri gelmedi.
- Un de nos top-models n'est pas venu.
Şimdi de Irak'ta savaşan modellerimiz mi var?
On a des top models qui combattent en Irak maintenant?
"Şeffaf kişilerin çekimi ne?"
- - "What attracts you to these models'transparent'?"
Araba Jason Hollings'e kiralanmış. J.A. Mankenlik Ajansı diye bir şirket.
La voiture a été louée à un certain Jason Hollings, par une compagnie du nom de J.A. Models.
- J.A. Mankenlik Ajansı mı?
- L'agence J.A. Models?
Buranın adı J.A. Manken Ajansı olabilir ama bu ajansın başı benim.
Ca s'appelle peut-être J.A. Models, mais je suis la responsable de cette agence.
J.A. Mankenlik Ajansı.
L'agence J.A. Models.
Yani, süper modeller de böyle yapıyor.
C'est ce que font les top-models.
Tyra dört Top Model'i bitirmek üzereydi.
Tyra va virer quatre top models.
Bunu, yeni bir başlangıç olarak düşün. Hayattaki değişimler için, New York'un Top Modelleriyle birlikte yapılan bir partiden daha iyi ne olabilir ki?
Et bien, pense que c'est un nouveau départ, et quel est le meilleur moyen de marquer un changement dans sa vie, si ce n'est une fête avec quelques-unes des Top Models de New York.
Beni, bir manken için bırakmıyorsun değil mi?
Je ne vais pas te perdre à cause d'un de tes Top Models non?
Top modelle alakası yok.
Rien à voir avec les top models.
Tüm dünyadan tasarımcılar, modeller ve ünlüler gelecek yılın ilkbahar, yaz kreasyonlarının tanıtımında.
Créateurs, top-models et stars viennent du monde entier pour participer au lancement de la prochaine collection printemps-été.
Tıpkı Amerikan başkanı film yıldızları ya da modeller gibi.
- Tel que le président des USA, les stars de cinéma ou les tops models
Hey, anne, modellik oynuyoruz!
On joue aux top-models!
Geçen hafta gitmeden önce modeller hakkinda bir sey söyledin. Zamaninda çekilmemis bir fotografla ilgili birsey.
Avant de t'évanouir la semaine passée, tu as parlé de top models, d'une séance photo qui aurait commencé tardivement.
Yalniz o Miami'de süpermodellerin fotograflarini çekiyor. kimse ona yaklasamiyor. Sophie'nin hastanede oldugunu bile bilmiyor.
Sauf qu'il est à Miami, photographiant des top models, et personne ne sait le joindre.
Yalniz o Miami'de manken fotografi çekiyor. Kimse ona yaklasamiyor.
Sauf qu'il est à Miami à photographier des top models, et personne peut le joindre.
Şimdi bana, hırslı süper modellerle dolu bir eve yakın bir mesafede olduğumu mu söylüyorsun?
Tu veux dire que pas loin d'ici se trouve une maison remplie de futures top models?
Yıldızların konumunu ve karakteristik yapıları işaretliyorum böylece süper modellerin evini bulabileceğiz.
On étudie la position des étoiles et le paysage afin de trouver la maison des top models.
Amerikalı dostlarım, bu yıl bitmeden Amerika'nın Top Modeli evine Wolowitz'i göndereceğiz.
Chers concitoyens, avant la fin de l'année, nous enverrons un Wolowitz sur l'une de ces top models.
Amerika'nın top modellerini buldum!
J'ai trouvé la maison des top models!
Şimdi Top Model evinin adresi elimizde.
Nous avons l'adresse de la maison des top models.
Eğer interneti kullanıp, askeri uydularla ve insansız uçaklarla harika genç modellerle dolu bir evi bulmak ve beklenmedik bir şekilde oraya dalmak tüyler ürperticiyse tamam, tüyler ürperticiyim.
Tu sais quoi? Si c'est "glauque" d'utiliser Internet, des satellites militaires et des drones volants pour localiser une maison pleine de top models afin de leur rendre visite inopinément, d'accord, je suis "glauque".
Top modeller beni istiyor.
J'ai trois défilés à Cibeles, et les top models vont flipper si c'est pas moi qui les maquille.