English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ M ] / Monkey

Monkey translate French

288 parallel translation
Birkaç yüz frank bulursan, ben Brass Monkey'deyim.
Si vous trouvez l'argent, je serai au Singe en Cuivre.
Monkey Moncavage.
Monkey Moncavage.
Albay Monkey'i gerçekten maymun ettin.
Vous avez flanqué une belle pâtée au Colonel Monkey.
Bir hamlede Monkey'i hakladı.
Il a eu le Colonel en un rien.
Ona kafa derilerini göster maymun.
Montre-lui les scalps, Monkey.
Belki Fleshpot Hill, belki de Brass Monkey Vadisi.
Fleshpot Hill, Brass Monkey Ravine.
- Selam Maymun.
- Salut, Monkey!
Maymun, gel dans et.
- Monkey! Viens danser!
You smell like a monkey
Tu pues comme un singe aussi
Biz içeriden koordine ederiz sizde dışarıdan saldırırsınız.. - parola * Monkey Business * unutmayın. - Evet.
Quand vous l'attaquerez, j'agirai de l'intérieur.
Dün gece barda şarkı söylüyordum.
Je chantais au Blue Monkey.
Başka fırtına! Monkey Tapınağındaki mülteciler bu felakete nasıl dayanacaklar?
Il fait si froid, comment font les réfugiés?
Iron Monkey onu ziyaret edecek mi?
Tu crois que Singe de Fer fera irruption?
Iron Monkey'den yakalananlar çok yavaştır, hepsi uyuşuktur
Laissez-nous, imbéciles! On essaye d'attraper Singe de Fer.
Hazinemi yatağımın altına koyduğumu bütün Iron Monkey duysun mu istiyorsun?
Tu veux que Singe de Fer découvre mon trésor? - Sors de là!
Iron Monkey gelmeye kalkarsa, çok pis belaya girecek.
Si Singe de Fer essaye, on le transformera en hérisson!
Iron Monkey, bu sefer kaçamazsın!
Tu ne nous échapperas pas, Singe de Fer. Vous n'êtes pas des moines!
Departmanınızın maaşı 1 aylığına artacak Iron Monkey i kim yakalarsa ikramiye de verilecek
Je vous confisque à tous un mois de salaire.
Ekselansları, Iron Monkey.
Singe de Fer!
Iron Monkey aranıyor büyük ödül var!
On recherche encore Singe de Fer. On verra si le nouveau du Gouvernement peut l'attraper.
Iron Monkey tutuklandı diye duydum doğru mu bu?
J'ai cru entendre que Singe de Fer a été arrêté. Est-ce vrai?
Şu lanet olası Monkey Pallium mekanımda tutuluyor.
Je le tenais avec ma Position de la Toge. Il ne pouvait plus bouger.
Lanet Monkey yeni görevliye meydan okumaya kalkıyor
Le nouveau Gouverneur va arriver. Singe de Fer sera sans doute de la partie.
Onun Iron Monkey olduğundan mı şüpheleniyorsunuz?
Chef? Vous croyez que c'est Singe de Fer?
"Monkey Krallığı Tapınağı" Çok pişir, abalonelar daha güzel olur.
Plus il sera cuit, plus le mollusque aura de goût.
Monkey uluması mı?
Un singe qui hurle!
Iron Monkey gelip bizi kurtaracak.
Singe de Fer est venu nous sauver!
Sağol Iron Monkey.
Merci Singe de Fer.
Bize parayı veren Iron Monkey idi.
C'est sûrement Singe de Fer!
Sağol Iron Monkey...
Merci, Singe de Fer.
Iron Monkey orada mı?
Singe de Fer existe vraiment!
Monkey sorun çıkarırsa çok pis bir durumda kalırız
Si Singe de Fer se montre, on aura des ennuis.
Git de Monkey i yakala. Iron Monkey'le alakalı kim varsa yakala.
Arrêtez-moi Singe de Fer!
- Niye? Monkey kelimesi yüzünden
T'as dit le mot "singe".
Monkey kelimesi bela getirir, Klanların işaret levhasını aşağı indir!
Le mot "singe" attire les ennuis, retirez le panneau.
Monkey denen herkesi tutukla!
Alors, on a un nom avec "singe"?
Bir monkey gibi davranıyorsun, götür bunu
Tu te comportes comme un singe. Viens avec nous!
Monkey ve Palmiye Hurma Tozu
Poudre de singe et de datte!
Sefil yüzünün ardında, belki de şeytan Iron Monkey olabilirsin.
Derrière chacune de vos faces d'ignorants, se cache peut-être le terrible Singe de Fer.
İtiraf edeni bırakacağım. Iron Monkey adamlarını bildireni bırakacağım!
Ainsi que tous ceux qui me renseigneront.
Efendim, bir monkey ahlaksız bir şeyler gösteriyor.
Maître, le singe vous montre ses fesses!
Efendim, bu akşam monkey beyni yiyeceksiniz.
Maître, vous aurez de la cervelle de singe au dîner.
Hadi, Maymun, benimle uğraşma.
Allez, Monkey, déconne pas.
İşte Iron Monkey.
C'est lui!
Iron Monkey, ben bu görevlilerin işlerine bir sürü para harcadım
Maudit sois-tu, Singe de Fer.
Iron Monkey, merhamet...
Vive Singe de Fer!
Iron Monkey...
Singe de Fer?
Monkey'in Yumruğu!
- La Paume du Singe. - Vraiment?
- Bu Monkey yumruğu mu?
- Oui.
Sakın Monkey deme.
Ne prononce pas le mot singe. Regardez par vous-même.
O çok güçlü, Iron Monkey olacak mı?
- C'est peut-être Singe de Fer. - Oui, pourquoi pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]