English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Nadine

Nadine translate French

566 parallel translation
"Teksasla İlgili İlk Anlatılar" " 1851 yılında, Thomas Dunson, kendisine eşlik eden dostu...
" Dans l'année 1851, Thomas Dunson accompagné d'un ami, Nadine Groot... quitta Saint Louis pour se joindre à un train de chariots allant en Californie.
Nadine Groot ile St. Louis'ten ayrılıp Kaliforniya'ya giden bir araba kafilesine katılır.
Trois semaines de piste les conduisirent près de la frontière nord du Texas.
O zaman kesin Türk'tür! Nadine di Orsandor, Pupo ve Clea Rovetti, Gigi de Pría, Tony Morgandi,
Nadino di Orsando, Pupa et Cleo Rovesti, Gigi de Pria...
Nadine, hemen pudrayı getir.
Nadine, vite avec la poudre!
Oh Nadine, Kopenhag'da ne dediğini söyler misin?
Oh Nadine, tu disais quoi déjà à Copenhague?
Nadine söyledi.
C'est Nadine qui m'en a parlé.
Sakin ol, tamam. Sana doktor bulucaz, Nadine.
On va te trouver un médecin, Nadine.
Nadine baya sağlam sürücüydü Charley.
Elle conduisait bougrement bien!
Nadine ve benle iyi ilgilenirdi.
Il nous avait bien soignés.
Biliyor musun Nadine bir keresinde bana bir şey demişti.
Nadine m'a raconté.
Nadine'in dişçi raporları.
Celles des dents de Nadine.
Teşekkür ederim, Nadya.
Merci, Nadine.
Biliyorsun artık genç biri değilim ve...
Vois-tu, Nadine, je ne suis plus un jeunot, mais je sens que...
Sevgili Ippolit Georgievich!
- Nous sommes les amies de Nadine...
Seni öpmek istemiyorum.
Qui parle de nous? Nadine!
- Amatör değil o.
- À toi, Nadine.
Kocam soğuktan donmuş olmalı.
Alors Nadine, alors Hippolyte, nos meilleurs voeux de bonheur!
İtiraz etmekten bıktım. Ben Ippolit değilim. Dünyada ki bütün mutluluklara!
Nadine, donne que je t'embrasse.
Seni hiç ilgilendirmez.
- "À Nadine chérie"...
Ippolit, paltonu mahvedeceksin.
Ne sois pas mesquine, Nadine.
- Ne oldu? - Hiç.
- Qu'est-ce qui se passe, Nadine?
Bugün peroksit alıyordum. Tezgahtar aynı sana benziyordu, ben de... Selam Rudy, ben Nadine.
J'étais sortie acheter du peroxyde et il y avait cet employé qui te ressemblait et ça m'a fait penser... salut, rudy, c'est nadine.
"Yalnız Kurt, Nashville'li Çocuk, Nadine," "Dwight, Tyrone ve Altın Çocuklar."
Le Lone Wolf le Nashville Kid, Nadine, Dwight, Tyrone et les Golden Boys.
- Bay Escobar? Merhaba, benim, Nadine Hightower.
Bonjour, c'est moi, Nadine Hightower.
Nadine, seni kendi akrabammışsın gibi severim.
Nadine, je t'aime comme si tu étais ma propre fille.
Nadine, benim, Vernon.
Nadine, c'est moi, Vernon. Tu te souviens?
Biliyor musun Nadine, bu işin esasını anladım ben.
Nadine, je suis en avance sur toi dans ce marché.
Nadine, derhal buradan çıkıyoruz ve bu bir emirdir.
Nadine, on sort d'ici tout de suite. C'est un ordre.
Nadine? Ciddiyim.
Je ne rigole plus, maintenant.
Sana Nadine diyebilirim, değil mi?
Je peux vous appeler Nadine, n'est-ce pas?
Nadine, tahminlerime göre bugün Ray Escobar'ın ofisinde bu fotoğrafları arıyordun.
Nadine, je crois que vous étiez chez Escobar aujourd'hui en train de chercher ces photos.
Nadine, sanırım bir sorunumuz var.
Nadine, on a un petit problème.
- Nadine hiç olmazsa onu dinleyebilirsin.
- Nadine, le moins que tu puisses faire, c'est écouter.
Seni uyarıyorum, eğer Nadine'e bir şey olursa seni öldürürüm.
Je te préviens, s'il arrive quoi que ce soit à Nadine, t'es un homme mort.
"Nadine Hightower'ın Dünyaca Ünlü Mavi Leylak Bar ve Salonu."
"Le Blue Bonnet, Le Bar de Renommée Mondiale de Nadine Hightower".
Uzun kızıl saçlı, kısa kırmızı elbisesiyle, Nadine.
Longs cheveux roux, courte robe rouge... Nadine.
Nadine gitmişti.
Nadine était partie pour de bon.
Nadine, Rick'in sevgilisiydi.
Nadine était sa petite.
- Nadine?
- Nadine?
Burada işler öyle yürümez Nadine.
Ca ne marche pas comme ça, Nadine.
Dörtte bir hakkını istiyorsan alacaksın, Nadine.
Tu veux ta part? Tu vas l'avoir.
Nadine, mavinin yarısını çak ve bir süre kus.
Nadine, prends ta moitié de bleue, fais-toi un fixe et va gerber.
Güle güle, Nadine!
Adieu, Nadine!
Nadine, biz geldik.
C'est nous, Nadine.
Mutlu yıllar, Nadya.
Bonne année, Nadine chérie!
Nadya, sevgilim, şey diyecektim...
Nadine chérie, j'ai...
Tüm mesleklerin en tutucu olanını temsil ediyorum.
Là... ça demanderait un peu de raifort. Et moi, Nadine... j'exerce une des professions les plus conservatrices qui soient.
Geciktin Nadine.
T'es en retard, Nadine.
Nadine?
Nadine?
Nadine, ciddiyim.
Nadine, maintenant.
Nadine...
Nadine...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]