Negan translate French
96 parallel translation
Sizin malınız artık Negan'a ait.
Vos biens appartiennent à Negan.
Negan kim?
Qui est Negan?
Ben Negan.
Moi, c'est Negan.
- Negan mı yaptı?
- Negan?
Negan diye bir isim duyduk.
On a entendu le nom de Negan.
Negan, Kurtarıcılar adını verdiği grubun başı.
Negan est à la tête d'un groupe qui se fait appeler les Sauveurs.
Negan'ın kaç adamı var peki?
Et combien d'hommes a Negan?
Adamınızı geri getirip Negan'ı öldürürsek ve adamlarını da ortadan kaldırırsak isteklerimizi yerine getirir misiniz?
Si on récupère votre gars, tue Negan, s'occupe de ses gars, tu vas nous arranger le coup?
Negan gibi insanların üstesinden gelmişliğimiz var.
On s'est occupés de personnes comme Negan.
Sen bize istediğimiz malzemeleri ver, biz de Craig'i kurtarıp Negan'ın ve Kurtacılar'ın icabına sonsuza dek bakmış olalım.
Vous nous donnez des vivres, on sauve Craig et on s'occupe de Negan et des Sauveurs, de façon permanente.
Negan buradan daha fazla malzeme alma peşinde.
Negan veut plus de vivres d'ici.
Negan bile önden bu kadar almamıştı.
Même Negan n'en a pas eut autant.
Jesus'ın demesine göre başından beri Negan'a malları sen götürüyormuşsun.
Jésus a dit que tu as donnés les vivres à Negan depuis le début.
Negan'ın kampı hakkında bildiklerini söylemen lazım.
On a besoin de savoir ce que tu sais sur la base de Negan.
Keşke hangisinin Negan olduğunu bilseydik.
J'aimerais savoir lequel était Negan.
Negan için çalıştıklarını söylemişler.
Ils disaient travailler pour Negan.
Negan hakkında ne biliyorsunuz ki?
Qu'est-ce que tu penses savoir sur Negan?
Hepimiz Negan'ız.
On est tous Negan.
Negan dün gece o binada mıydı yoksa burada mıydı?
Negan était dans le complexe hier, ou ici?
Negan benim göt kafalı.
C'est moi, Negan, pauvre con.
Negan sana iyi bakar.
Negan prendra soin de toi.
Negan.
Negan.
Negan.
Negan. Tu vois?
Ama Negan seni sevdi.
Mais Negan t'a à la bonne.
Negan, Lucille.
Negan. Lucille.
- Buraya bayıldım lan. - Negan.
- Putain, j'adore ce patelin.
Negan lider.
C'est Negan.
Lütfen Negan'a sizlerle iş birliği yapmanın faydalarının farkında olduğumu söyle.
S'il vous plaît, dites à Negan que j'ai conscience des avantages de notre collaboration.
Çünkü artık Negan'ınız benim.
Pour l'instant, c'est moi, ton Negan.
Çünkü Negan böyle istiyor.
C'est ce que veut Negan.
- Negan bayılacaktır ama.
Negan va adorer.
Bunu Negan'ın aracına götür.
Va mettre ça dans le camion pour Negan.
Negan'ın burada olduğunu sanmıyorum.
Negan a pas l'air d'être là.
Madem telafi etmek istiyorsun Negan'ın yaşadığı yeri bulabilir misin?
Si tu veux te racheter... tu peux trouver où habite Negan?
Neyse ki Negan bu belanın yakınımıza gelmesine izin vermeyecek kadar akıllı.
Heureusement que Negan tient cette merde à distance.
Negan, sürünün başka tarafa yönlendirilmesiyle ilgili konuşacaktım.
Negan, faut qu'on parle de la déviation.
Sadece Negan'ı istiyorum.
Je veux seulement Negan.
Seni seviyorum Negan.
C'est toi que j'aime, Negan.
Beni Negan'a götür.
Emmène-moi voir Negan.
Negan'ın da hoşuna gider.
Negan, ça va lui plaire.
Ne zamandır Negan'ın yanındasın?
Depuis combien de temps tu es avec Negan?
Negan'ı öldürmek istiyorsun.
Tu veux tuer Negan.
Negan'ı öldürmek isteyenler sadece Maggie'yle sen değilsiniz.
Vous êtes pas les seules à vouloir le tuer...
Bu senin için mi yoksa Negan için mi?
Elle est pour toi? Ou pour Negan?
Nerede o? Negan mı?
- Où est-ce qu'il est?
Sen Negan'ın yanına uza Rick.
Va retrouver Negan, Rick.
Negan'ın ileri karakolları var.
Negan a des avant-postes.
Negan, Glenn'le Abraham'i öldürdü.
Negan a massacré Glenn et Abraham.
Negan için mal bulmayı diyorum.
Approvisionner Negan.
Al sana Negan.
Voilà Negan.
Hepimiz Negan'ız.
Nous sommes tous Negan.