Nell translate French
836 parallel translation
Şarkı söyleyen Nell Kenner. Güzel değil mi?
C'est Nell Kenner qui chante.
Hadi gel. Biliyor musun, Effie ve etrafındakiler Nell'e karşı silahlarını her zaman hazırda tutar.
Effie et ses chipies cassent toujours du sucre sur Nell.
Nell Kenner, ne güzel bir şeysin sen.
Te voir me réjouit le cœur.
Parti verirken Nell Kenner'a hep yardım ederim.
J'aide toujours Nell quand elle reçoit.
Niye Nell Kenner'ın evini aramayı mı denemiyorum?
Que j'essaie chez Nell Kenner?
Nell, poker arkadaşım Dük Burnstead ile tanışmanı istiyorum.
Voici mon compagnon de poker, le comte Burnstead.
Birbirinizi tanımanızı istiyorum. Biraz rahat olmasını sağla Nell. Çünkü bizim adetlerimize pek alışık değil, ve geldiği yerde...
Occupe-toi de lui, Nell, car il ne connaît pas nos habitudes parce que chez lui...
Merhaba, Nell! Eee, Amiral! Nerelerdeydin bakalım?
Où étiez-vous donc, Amiral?
- Sağ ol, eski dostum. Neyin var, Nell? Aklını kaçırmaya mı başladın?
Mais quelle idée, Nell!
- Bir sandalye daha çekelim. Şuraya otur Amiral. Sen de yanına geç Nell.
lci, Amiral... et toi Nell, à côté de lui.
Nell'i buradaki herkesten daha önce tanıdığım işin... sağdıcı ben olacağım.
C'est normal, car je suis le plus vieil ami de Nell.
Taşralı Küçük Nell mi?
La bonne pomme de service?
Nell.
Nell.
- Yeğenim, Nell Forbes.
- Nell Forbes.
- Ona Nell derseniz sevinir.
- Vous pouvez l'appeler Nell.
- Pekâlâ Nell.
- D'accord, Nell.
- Ben Bunny. - Bu da Nell.
- Je m'appelle Bunny.
Birkaç saat seninle kalacak.
- C'est Nell. Elle va rester avec toi.
Nell'e şeker ikram etsene.
Nell aimerait peut-être des bonbons.
- Size çok güzel bir akşam dilerim. - Nell iyi olacak.
- Vous allez passer une belle soirée.
Benim Nell.
C'est moi, Nell.
Böyle olmaz Nell.
Oh, il ne faut pas, Nell.
Şunları çıkart Nell.
- Oui. Enlève ces affaires, Nell.
- Hayır, Nell.
- Non, c'est Nell.
Nell'in arkadaşıyım.
Je suis un ami à Nell.
- Benim Nell.
- C'est moi, Nell.
- Açsana Nell.
- Ouvre donc, Nell.
- Ver onu Nell.
- Donnez-moi ça, Nell.
Onu anımsıyor musun Nell?
Vous vous souvenez, Nell?
Ben Jed'im, Nell.
Je suis Jed, Nell.
Philip öldü Nell.
Philip est mort, Nell.
Tennessee'liler Nell, 23 kişi,... çok uzaktan geldiler.
Les gars du Tennessee, Nell... 23, tous de chez nous.
Nerede sorun varsa, hemen yardıma koşar.
Il adorait aller où il y avait du trouble. Mais, Nell, tu sais que Malachi a été pendu... à ce qu'on nous a dit. C'est vrai.
Jocko, Nell, zamanı geldi.
Jocko, Nell, il est temps.
Gary ve Nel seni gördüğüne sevinecektir.
Gary et Nell sont impatients de vous revoir.
Nell'in sekiz tane çocuğu olduğunu biliyor muydun?
Savez-vous que Nell a huit enfants?
Hoşça kal, Nell.
- Au revoir, Nell.
Nell teyze gözlerini kırpıştırıyor.
Tante Nell cligne des yeux!
Bence tatile çıkmalısın Nell.
Oui, tu as besoin de vacances, Nell.
- Sen korkmuşsun Nell. - Artık korkmuyorum.
Vous avez peur, Nell...
Takma adımın Nell olduğunu nasıl bildin?
Mais comment connaissez-vous mon surnom?
Yakınlarında ışık var mı Nell?
Aucune lumière de votre côté?
Seni istiyor Nell.
Elle vous veut, Nell.
- Şakacı bir hayalet, değil mi Nell?
- Un esprit frappeur, non? - Comment le saurais-je?
Nell, buraya gel!
Nell, ici!
Nell'le birlikteyim.
Je suis avec Nell.
- Heyecanlanma Nell. Bizi de söyleyebilirdi. Hepimizin adını biliyor.
- Du calme, ç aurait pu nous arriver à tous.
Refakatçi kız sana benziyor Nell.
La dame de compagnie me fait penser à vous, Nell...
Zavallı Nell.
Pauvre Nell...
Hemen moralini bozma Nell. Çok eğleneceğiz. İki kardeş gibi.
Ne faites pas cette tête, on va s'amuser... comme des sœurs!
Nell Kenner ile evleniyor.
Il va épouser Nell.