English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Nescafé

Nescafé translate French

33 parallel translation
Sen de kendine kahve hazırlayıp oturur düşünürsün. Sonra her şey gözüne iğrenç görünmeye başlar.
Alors on se fait un nescafé, on s'assoit toute seule et on réfléchit, et tout devient terriblement affreux.
Grotowski'yle gece yarısı otel odamda bir araya geldik ve gece yarısından ertesi gün saat 11'e kadar sohbet edip, tıraş köpüğümün kapağından hazır kahve içtik. - Tanrım.
On s'est retrouvé à minuit dans ma chambre d'hôtel, on a bu du Nescafé dans le couvercle de ma boîte à savon, et on a discuté de minuit jusqu'à 11 heures le lendemain matin!
Belki bir paket kahve satın aldım.
J'ai dû acheter une boîte de Nescafé.
- Hayır, ondan da- -
Et du nescafé? - Non plus.
- Neskafen yok yani?
- Pas de nescafé?
Sana biraz kahve getireyim de gevşe.
Je te fais un Nescafé. Détends-toi.
Özür dilerim. Elimizde sadece Nescafé var.
Désolée, je n'ai que du Nescafé.
Onu dışarı yollarsan 50 tane kahve ısmarlarım!
Tu l'as eu contre 50 points Nescafé? 69.
Daha iyi. Nescafé?
C'est mieux.
Nescafe uygun mu?
C'est du Nescafé.
İtiraf etmeliyim ki birini öldürmek ya da kendi cinsimden biriyle sevişmek Nescafe fincanıma hiç uygun değil.
Tuer quelqu'un et faire l'amour à un homme... je t'avoue que c'est pas vraiment ma tasse... de Nescafé.
Ve büyük bir iş adamı.
Seb, Moulinex, Nescafé, c'est lui.
Evet Nescafé kavanozunda...
Oui, dans une boîte de Nescafé.
Nechezol mu yoksa Nescafé mi?
Nechezol ou Nescafé?
- Nescafé?
- Un Nescafé?
Şimdi odadan çıkıp kendime bir neskafe alacağım.
Je vais quitter la pièce, me préparer un Nescafé.
Kahve ister misin?
Nescafé?
Sana Nescafe getirdim.
- Je t'ai apporté un Nescafé.
Nescafe'mi beğenmiyor musun?
Tu n'aimes pas mon Nescafé?
Nescafe'mi beğenmiyorsun.
Tu n'aimes pas mon Nescafé.
Bu her zaman ki televizyonmu yoksa Nescafe mi?
C'est la télé, ou Nescafé?
Neden Nescafe dedi ki?
Pourquoi il a dit "Nescafé"?
Hayır, sen değil, Nescafe.
Non, pas toi, Nescafé.
Neskafe, kremalı ve iki şekerli, değil mi?
Nescafé, crème, deux sucres, c'est ça?
Neskafe, krema, iki şeker.
Nescafé, crème, deux sucres.
Sütlü Nescafe.
Café et lait.
- Evet.
Du Nescafé?
Nescafê reklamlarından büyülenmişti...
Il était fasciné par les publicités pour Nescafé...
Nescafe bile bir arada ben yalnızım.
Benjamin Gates et le Livre des Secrets
Sadece Nescafe.
- J'ai que du "Nes".
Mutfaktan çaldığın Nescafe'yle.
Celui que tu as volé dans la cuisine.
'Nescafe'( Güzel kahve gibi telaffuz ediyor )
Du bon café. Quoi?
-'Nescafe' Evet kahvemiz güzeldir...
Oui, nous avons du bon café.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]