Nesi varmış translate French
424 parallel translation
- Nedeni bu. - Ulusun nesi varmış?
Ils ont des problèmes?
Yumurtalı ekmeklerin nesi varmış? Bence dünyadaki en berbat şey.
Cher Gus, Je viens d'écrire à Max et à Michael...
- Nesi varmış?
- Quel était son problème?
Bonnie'min nesi varmış?
Qu'est-ce qui te fait peur?
Kulaklarının nesi varmış?
Qu'est-ce qu'elles ont, ses oreilles?
- Zencilerin nesi varmış?
Nègre?
- Nesi varmış, arazisi mi?
Qu'est-ce qu'il possède?
- Nesi varmış?
- Qu'y a-t-il?
- Nesi varmış?
Pourquoi?
Yavruların nesi varmış?
Que reproches-tu aux souris?
HaNey'nin nesi varmış?
Qu'est-ce qu'il a de si terrible?
- Senaryomun nesi varmış? - Bir şeyi yok.
- Qu'est-ce qui ne va pas?
Sadece bir çift arkadaş şarkı söylüyor. Bunun nesi varmış?
Qui a t-il de mal à chanter deux trois chansons?
- Nesi varmış onların?
Et bien qu'ont-elles?
Ellis kalesinden doğuya doğru gidiyordum, nesi varmış bunun.
J'ai quitté Fort Ellis et je vais vers l'est. Où est le mal?
- Otelin nesi varmış?
- Il y a un problème à l'hôtel?
Nesi varmış ki onun? - Bir şey yok.
- Un drôle de genre.
- Otellerin nesi varmış?
Qu'y a-t-il de mal à loger dans des hôtels, s'ils sont excellents?
Deliliğin nesi varmış?
Qu'y a-t-il de mal à un peu de folie?
Bunun nesi varmış?
Qu'avons-nous ici?
- Hayır! Evet, senin hatan değildi ama bu uçakla uçmana izin verirsem ve bir şey olursa... - Uçağın nesi varmış?
Je ne vous accuse de rien, mais si un nouveau malheur arrive, c'est moi qu'on blâmera.
Benim gibi erkeklerin nesi varmış?
Qu'ont-ils de si terrible?
- Nesi varmış?
- Pourquoi?
- Nesi var? - Bak. - Nesi varmış?
Tout va très bien!
Nesi varmış bu çılgın evin?
Alors, cette maison folle?
Etekleri mi? Nesi varmış onların?
Qu'est-ce qu'elles ont?
Pekala, bakalım nesi varmış.
Eh bien, voyons cela.
Omuzlarımın nesi varmış?
Nager te donneras des épaules de déménageur. Qu'est-ce qu'elles ont, mes épaules?
- Ellerini çek! - Ellerimin nesi varmış?
Qu'est-ce qu'elles ont mes mains?
- Fotoğrafların nesi varmış?
- Vous êtes contre? - Pas du tout.
Nesi varmış? Asansörü bekleyemedi mi?
Il ne pouvait pas attendre l'ascenseur?
Başka nesi varmış bakalım.
Voyons ce qu'il porte d'autre.
Acıkmanın nesi varmış?
C'est un crime d'avoir faim?
Phil, aç şunu. Peter hanımların nesi varmış görsün.
Ouvrez ça, que Peter voie les dessous.
Amerikan çileğinin nesi varmış.
L'américaine n'était pas bonne pour elle.
Nesi varmış arkadaşlarımın?
Quel est le problème avec eux?
Hem nesi varmış bu mantonun?
Qu'est-ce qu'il a ce manteau?
- Nesi varmış gala kokteyllerinin, ahbap!
- Il n'y a rien de mal à aller à des dîners de gala, fiston.
Nesi varmış onun?
Quel est le problème?
- Nesi varmış?
- Et alors?
Onların nesi varmış ki, Parson?
Quel est le problème?
Elbiselerimin nesi varmış?
Pourquoi?
Son 24 saatin nesi varmış ki?
Que leur reprochez-vous?
- Kafataslarımızın nesi varmış?
Qu'est-ce qu'ils ont, nos crânes?
- Capra'nın nesi varmış?
- Pourquoi pas?
- Nesi varmış?
- Pourquoi pas?
- Nesi varmış ki? Anlamadım ki.
- Qu'est-ce qu'elle a?
Buranın nesi varmış?
- Pourquoi pas ici?
- Hayatımın nesi varmış?
Et pourquoi donc?
- Nesi varmış?
- Qu'est-ce qu'il a?
Meyvenin nesi varmış?
Qu'avez-vous donc contre les fruits?