Nicu translate French
21 parallel translation
Nicu, şu eti ve sütü al da biraz sakinleş.
Nicu, tu veux me porter ce faitout?
Haydi, Nicu, güvecim sobada.
Allez, Nicu. Ma daube est sur le feu.
Nicu, beni dinliyor musun?
Nicu, tu m'écoutes?
Haydi, Nicu, birşey söyle.
Dis quelque chose!
Bay Nicu'dan Gitarımı parayla dolduran
Cette chanson est dédicacée à Petronella, de la part de Nicu,
NICU'ya gittim, bittiğini sanmıştım.
Je pensais que vous aviez fini.
O zamana kadar gelir ve seni NICU'da görürdüm.
J'allais parfois vous voir à l'UNSI.
Yoğun bakım ünitesindesin.
NICU.
Tam olarak emin değilim.
E-es-tu Davidson de NICU. Je ne suis pas vraiment sur.
Oksijen seviyeleri istediğimizden düşük bu yüzden tedavi için kuvöze aldık.
Son taux d'oxygène est plus bas que nous le souhaiterions, nous allons le mettre sous NICU
- NICU yardım gecesi için mi?
- C'est la soirée pour le service?
Yoğun bakım ekibi.
L'équipe du NICU.
Dr. Robbins, NICU'da size ihtiyaçları var. 911 çağrısı.
Dr Robbins, vous êtes demandée en néonat, c'est urgent.
Altı hafta yattığı NICU'ya kaldırıldı.
Elle a été emmenée au NICU où elle est restée six semaines.
Üst üste birkaç gece NICU gece mesaisinde çalıştın mı hiç Edwards?
OK, est-ce qu'on t'a dà © jà assignà © plusieurs gardes de nuits d'affilà © e en nà © onatale intensive, Edwards?
Aylarca uzun, sessiz, korkunç geceler boyu tek başına NICU'daki 27 küvözdeki yaralı, ölen bebekleri izlemenden bahsediyorum.
Je parle de plusieurs mois de longues nuits terriblement silencieuses toute seule en nà © onatale surveillant 27 couveuses pleines de petites vies fragiles et mourantes.
- Buraya nakledilmeleri için iki NICU ekibi hazırlamalıyız.
Il nous faut deux équipes de soins intensifs néo-nat pour le transport. D'accord.
NICU turumuz sırasında tanışmıştık.
On vous a croisé à la visite du service. Oui.
Minnick intörnlere çocuk yoğun bakım prosedürlerini öğretmemi istedi. Ne kadar çabuk başlarsam buradan o kadar çabuk gidebilirim.
Minnick me fait enseigner les procédures NICU aux internes, donc plus vite je commence, plus vite je sortirai d'ici.
- NICU ve CCU yakınlarında.
- C'est près de la néonat. - Et de la cardiologie.
PEDS ve NICU hastalarım nerede?
Comment vont mes patients de pédiatrie et de néo-nat?