Nomad translate French
130 parallel translation
USS Enterprise, ben Nomad.
USS Enterprise, ici le Nomad.
- Ben Nomad.
- Je suis Nomad.
Ben Nomad.
Je suis Nomad.
2000'lerin başında Nomad adlı insansız bir araştırma roketi fırlatılmamış mıydı?
Une sonde appelée Nomad n'a-t-elle pas été lancée au début du XXle siècle?
- Nomad, bunu tarayabilir misin?
- Nomad, pouvez-vous l'analyser?
Nomad araştırma aracı hakkında bilgi toparladım.
J'ai compilé les informations dont nous disposons.
- Nomad imha olmuştu.
- Nomad a été détruite.
Akademideyken Nomad araştırması konusunda bazı dersler dinlemiştim.
J'ai suivi quelques cours à l'Académie sur la sonde Nomad.
Bu Nomad'ın yaratıcı işte, belki de dönemimin en dahi ama kararsız bir bilim adamıydı.
Voici le créateur de Nomad, l'un des scientifiques les plus brillants, quoique fantaisiste, de son époque.
Kaptan, bence Nomad sizin Roykirk olduğunuzu düşünüyor.
Capitaine, je crois que Nomad vous prend pour Roykirk.
Spock, Nomad hakkında ne biliyoruz?
Qu'avons-nous sur Nomad elle-même?
Nomad düşünen bir makineydi.
Nomad était une machine intelligente.
Anlaşılan Nomad şimdi mükemmel yaşam biçimleri bulmaya çalışıyor, bu mükemmeliyeti de kendi ısrarcı mantığı ölçüyor.
Il semblerait qu'elle soit à la recherche de formes de vie parfaites, la perfection étant mesurée par sa logique implacable.
Bay Singh Nomad'ın yardımcı kontrol odasında bulunmadığını rapor etti.
M. Singh signale que Nomad n'est plus dans la salle de contrôle.
- Peki, Nomad.
- Très bien, Nomad.
Nomad, bantları ışık hızında yükleyeceğiz bilgisayarın en üst hız sınırında.
Nomad, j'ai prévu un transfert rapide des données à la vitesse maximale de l'ordinateur.
Nomad, o kadarı da işimi görebiliyor.
Ca me suffit, Nomad.
Güvenlik. 24-saat sürekli iki silahlı nöbetçi Nomad'ı revirde izlesin.
Sécurité. Je veux une surveillance 24 h sur 24 de Nomad.
Nomad, buraya gel.
Nomad, approchez.
Yaratıcı acaba Nomad'ın başka bir yer de mi beklemesini ister?
Le créateur souhaite-t-il que Nomad aille attendre ailleurs?
Nomad, bu birimlerle beraber git. Seni bir bekleme bölgesine götürecekler.
Accompagnez ces unités qui vous conduiront dans une salle d'attente.
Araya girdim çünkü Nomad kızgınlığını anlayamazdı.
Je vous ai interrompu parce que Nomad n'aurait pas compris votre colère.
Nomad'ı ekranını indirmesi için ikna edemiyorum.
Impossible de le convaincre d'éteindre ses écrans protecteurs.
Nomad, Mr. Spock'a senin hafıza bankana ve yapına bakması için izin ver.
Nomad, permettez à M. Spock d'examiner votre mémoire et votre structure.
- Talimatlara uy, Nomad.
- Suivez les instructions, Nomad.
Nomad, Spock birimi sana dokunacak.
Nomad, l'unité Spock va vous toucher.
Ben Nomad'ım.
Je suis Nomad.
Tan Ru Nomad.
Tan Ru Nomad.
Biz... Nomad... ız.
Nous... sommes...
Nomad.
Nomad.
Nomad sterilizasyon yap...
Nomad, stérilisation...
Nomad!
Nomad!
"Biz Nomad'ız" da ne demek?
Que veut dire "nous sommes Nomad"?
- O Nomad değil mi?
- Alors, ce n'est pas Nomad.
- Dünyadan kaybettiğimiz Nomad değil.
- Pas la sonde d'origine.
Nomad, ne yapıyorsan dur.
Nomad, arrêtez.
Nomad, dışarıda iki adam var.
Nomad, il y a deux hommes dehors.
Şimdi Nomad gözünde sen de kusurlu görülüyorsundur.
Aux yeux de Nomad, vous êtes à présent imparfait.
Nomad bir hareket noktasından bahsetti, Dünya.
Nomad a fait allusion à son point de lancement, la Terre.
Kanaatimce Nomad'ın yetenekleri dışında olan bir şey yok gibi.
Je doute qu'il y ait quoi que ce soit au-delà de ses capacités.
Nomad'ın varlığı kabusa dönüşüyordu.
La présence de Nomad à bord se transforme en cauchemar.
Nomad, dur.
Nomad, arrêtez.
Nomad, bu taraftan.
Nomad, par ici.
Nomad, dur!
Nomad, arrêtez!
Nomad personel dosyalarına bakıyordu.
Nomad a consulté les dossiers.
- Nomad.
- Nomad.
Nomad, Bu biyolojik birimin mükemmel olmadığını kabul ediyorum, ama seni bir biyolojik bir birim yarattı.
Nomad, j'admets que les unités biologiques sont imparfaites, mais c'est une unité biologique qui vous a créé.
- Ben Nomad'ım.
- Je suis parfait.
Ben mükemmelim.
Je suis Nomad.
- Hayır, sen Nomad değilsin.
- Vous n'êtes pas Nomad.
Nomad, Seni yaratırken bir hata yaptım.
Nomad, j'ai fait une erreur en vous créant.