Nuevo translate French
45 parallel translation
Nuevo'da arabayı değiştiririz.
On changera de voiture à Nuevo.
Florida, Corrientes, Nueve de Julio
Florida Corrientes Nuevo de Julio
Feliz año nuevo, Bayanlar baylar.
Feliz año nuevo, mesdames et messieurs.
Aslında, Nuevo Vesuvio'daki bazı usulsüzlükler hakkında yapılan bir soruşturma için buradayız.
On est là pour enquêter sur de récentes irrégularités dans les transactions à Nuevo Vesuvio.
Nuevo Jarusalem de diyebiliriz.
On pourrait l'appeler Nueva Jérusalem.
Şüpheliler, Nuevo Laredo yolu üzerinden Saint Creek tarafına gidiyorlar.
Tony, la police va s'en charger.
Nuevo Laredo'da aktarma yapılacak...
Transfert à Nuevo Laredo.
Ve evet ; El nuevo ev arkadaşı.
El nuevo coloc.
Nuevo Laredo kulesi.
Tour de Nuevo Laredo. ( Lysie )
Nuevo Laredo kulesi. Anlaşıldı.
Le tour de Nuevo Laredo, Roger.
Nuevo Laredo'ya hoş geldiniz.
Bienvenue a Nuevo Laredo.
Dün akşam konuştuysanız Nuevo Laredo'dadır o sırada.
Donc, si vous lui avez parlé la nuit dernière, c'était de Nuevo Laredo.
Üzülerek söylüyorum ki, Nuevo Laredo'da bu olaylar sıkça olur.
C'est triste à dire, mais ça arrive souvent à Nuevo Laredo.
Nuevo Laredo'daki adli tabip.
L'examinateur médical de Nuevo Laredo.
Nuevo Laredo'dan gelen her bir kamyon temiz çıktı.
Tous ses camions en provenance de Nuevo Laredo sont en règle.
Bu senin Nuevo Laredo'dan taşıdığın şeydi, değil mi?
C'est ce que tu transportais de Nuevo Laredo, n'est-ce pas?
Ryland'ın Nuevo Laredo'daki kartel Mendez-Ochoa'yla bağlantılı olabileceğini biliyor muydun?
Tu sais que Ryland pourrait être lié au cartel de Mendez-Ochoa à Nuevo Laredo?
Bana J.R'ın Nuevo Laredo'da neyin üstünde olduğunu takip etmemi söyledin.
Tu m'as dit de suivre ce que J.R. a fait à Nuevo Laredo
Ryland Taşımacılık, Nuevo Laredo'ya kargo taşıyormuş.
Ryland transport a bougé les cargaisons
J.R o gece Nuevo Laredo'da bir kadınla görülmüş.
J.R. a été vu avec une femme la nuit où il est mort à Nuevo Laredo.
J.R'ın öldürüldüğü gece Cliff'in uçağı Nuevo Laredo yolundaymış.
L'avion de Cliff a fait route pour Nuevo Laredo la nuit où J.R. a été tué.
John Ross, bütün bunlar bize o gece onun uçağının Nuevo Laredo'da olduğunu söylüyor.
John Ross, tout ce que ça nous dit est que son avion était à Nuevo Laredo cette nuit là.
Şimdi, eğer Cliff oradaysa, ve eğer bunu o yaptıysa, o zaman, Nuevo Laredo'da polisin ortaya attığı şey hiçbir işe yaramayacak, onu yargıya getirmeyecek.
Maintenant, Cliff était là, et si il y était, alors ceci, est en rien avec ce que le ministère de l'intérieur au Nuevo Laredo a trouvé, ça ne l'emmènera pas en justice.
J.R, Cliff'in onu Nuevo Laredo'ya kadar takip ettiğini öğrendi.
J.R. a eu vent que Cliff l'a suivi jusqu'a Nuevo Laredo.
Frank'in Nuevo Laredo'da planladığı kumarhane küçük bir dünya.
Le monde est petit. Frank gérait un casino a Nuevo Laredo.
Özel jetinin seyir defterin de cinayetin olduğu gece Nuevo Laredo'da olduğunu kanıtlıyor. Tamam, evet, tamam.
L'itinéraire de ton jet a établi que tu étais à Nuevo Laredo le nuit du meutre ok, ok
Nuevo Laredo'da değildim.
Je n'étais pas à Nuevo Laredo
Nuevo Laredo'daki hapishaneye gitmeni istiyor.
Il veut que tu ailles à la prison de Nuevo Laredo.
Kefaletle serbest kalmış, söylentiye göre Nuevo Laredo'ya özel bir uçağa binmiş.
Il a été libéré sous caution et il aurait prit un avion privé pour Nuevo Lardo.
Ajanlar, onu Nuevo Laredo'ya götürdüklerini söylediler.
Les agents ont dit qu'ils l'emmenaient à Nuevo Laredo.
Estelle, otobüs şu an Meksika'da Nuevo Laredo sınırını geçmek üzere.
Estelle, dans très peu de temps, le bus va franchir la frontière vers Nuevo Laredo, au Mexique
Eski Meksika milislerinden, Nuevo Leon Cartel'i için bu bölgeyi yönetiyor.
Ancien paramilitaire mexicain, il contrôle cette région pour le cartel Nuevo Leon.
Bayanlar ve baylar ; bugün buraya Juan Carlos Pintera'nın ve Nuevo Leon Cartel'in... diğer önemli üyelerinin tutuklandığını duyurmak için toplandık.
Mesdames et messieurs, nous sommes ici aujourd'hui pour vous annoncer l'arrestation de Juan Carlos Pintera, ainsi que celle d'autres membres clés du cartel Nuevo Leon.
Şimdi kanıtlayamıyorum ama onların Nuevo Laredo tarafından kaçırıldıklarından şüpheleniyorum.
Je ne peux pas le prouver, mais je soupçonne un kidnapping par le cartel Nuevo Laredo.
Alvarez, Nuevo Laredo çetesi aleyhine işbirliği yapmayı kabul etti.
Alvarez est disposée à témoigner contre le cartel Nuevo Laredo.
Adam, Nuevo Laredo için çok değerli.
Il est un grand atout du cartel de Nuevo Laredo.
Nuevo Laredo'da o gece ne olduğunu anlatabilirsin.
Vous pouvez lui dire la vérité sur ce qui s'est passé cette nuit à Nuevo Laredo.
Büyük ihtimalle Nuevo Laredo sınırından geçecekler.
Ils ont dû passer la frontière à Nuevo Laredo.
Nuevo Laredo sınır çevresinde trafikfena sıkışık.
Le trafic est bloqué à la frontière de Nuevo Laredo.
Nuevo Laredo'da buluşmaya gelirken onu da getiririm diye düşündüm.
Je pensais le prendre avec nous pour notre rencontre à Nuevo Laredo.
Meksika hükümeti Noevo Laredo'ya iade edilmeni istiyor. Johnny Crowder ve bir kamyon dolusu adam için... -... cinayetten yargılayacaklar.
Le Mexique veut t'extrader vers Nuevo Laredo et te juger pour le meurtre de Johnny Crowder et d'un paquet d'autres.
O zaman nuevo mundo'da, yani Yeni Dünya'da muchos problemas vardı.
Dans... ce cas, il y avait muchos problemas dans le nuevo mundo, le Nouveau Monde.
"Nuevo Latino" olsun.
"Nuevo Latino."
El residente de Woodcrest, Robert Freeman, tiene un nuevo apodo : Señor Piñata. Oh, Patty.
Pépé, tu dois te demander si ça t'aurait apporté quelque chose d'avoir battu un vieil homme aveugle dans la rue.
Nuevo Laredo?
Nuevo Laredo?