Nuria translate French
80 parallel translation
Nuria, ben tüm eski inançların doğru olduğunu söylemiyorum.
Nuria, les vieilles croyances ne sont pas vraies.
Ben Nuria.
Je suis Nuria.
- Nuria!
- Nuria!
Nuria.
Nuria.
Nuria o beş kişiden biri mi?
Nuria fait-elle partie de ce groupe?
Nuria en yakındaki mi?
Nuria est-elle la plus proche de vous?
Nuria hareketli olan mı?
Nuria est-elle en mouvement?
Algılayıcıları Nuria'ya kilitleyin.
Verrouillez le signal sur Nuria.
Onu istediğiniz zaman gemiye ışınlayabiliriz.
Nous pouvons téléporter Nuria.
- Nuria yalnız.
- Nuria est seule.
Şimdi Nuria, mağarada yaşayan atalarından birinin... senin bugünkü halini gördüğünü bir düşün.
Maintenant, Nuria, supposons qu'un des ancêtres des cavernes rencontre l'un des membres de votre communauté.
Nuria'yı bulmalıyız.
Nous devons trouver Nuria.
Nuria'yı bulamıyoruz. Kimse nerede olduğunu bilmiyor.
Nuria ne se trouve nulle part.
- Nuria bize izin vermez.
- Nuria ne nous autoriserait pas.
- Nuria burada değil!
- Nuria n'est pas là!
Sana bir itirafta bulunacağım Nuria.
Je vais te confesser une chose, Nuria.
Nuria'yı anlatsana. Onu görüyor musun?
Parle-nous de Nuria.
Nuria gelirse nerede yatacak?
Et si Nuria vient? Où elle va dormir
- Nuria'nın erkek arkadaşı, aktör olan.
L'ami de Nuria. Celui qui était acteur.
Nuria her gün posta kutusunu kontrol ederdi.
Nuria regardait tous les jours dans la boite aux lettres.
Ayrılırken ne kadar heyecanlıydı bir bilsen Nuria.
Tu ne sais pas la joie qu'il avait en partant, Nuria.
Nuria!
Nuria!
- Nuria nerede baba?
Où est Nuria, Papa?
- Nuria bizimkinden farklı bir hayat seçti.
Nuria a adopté une vie différente.
- Nuria neden seni sevmiyor baba?
Pourquoi Nuria ne t'aime pas, Papa?
Nuria evden ayrıldığında daha 18 yaşındaydı.
Tu sais, Nuria n'avait que 18 ans quand elle nous a dit qu'elle partait.
Kızım Nuria'ya bir şeyler getirmiştim de.
Bonjour. Je voudrais laisser quelque chose pour ma fille Nuria
İstediğin zaman gidebilirsin. Nuria öğleden sonra çıkmaya çalışacak.
Ne t'inquiète pas, Nuria va essayer de s'échapper après manger.
Bu da senin tüylerini diken diken etmiyor mu Nuria?
Tu n'en as pas la chair de poule, Nuria?
- Sadece şimdi. Nuria vazgeçene kadar.
Le temps que Nuria s'avoue vaincue
Kim, Nuria denen kız mı?
Qui, Nuria?
Nuria gibi ölebilirdin.
Tu as eu beaucoup de chance. Tu aurais pu mourir comme Nuria
Peki Sofia nerede?
Elle est où Sofia? Il faut le demander à Nuria
Bir daha asla Sofia ya dokunmayacaksın.
T'avise pas de la toucher! C'est pas Sofia, c'est Nuria
- Dinle, Nuria hala hayatta.
Je sais pas ce que t'ont dit les flics mais Nuria est vivante
Nuria onun sesini ve kimliğini kullanıyor.
Nuria imite sa voix, elle a ses papiers, son appart
Nuria, Pelayo, polis, o herif...
Tous complices : Nuria, Pelayo, la police, ce type
Sen Nuria yı unutacaksın ve ben artık senden korkmayacağım.
Tu oublieras Nuria et tu ne me feras plus peur
Nuria ve Sofia biryerlerde karıştı.
Les programmateurs. Ils me font voir un visage qui n'est pas le mien
Nuria'nın Sofia olarak geri dönmesi için?
Pour que Nuria revive et devienne Sofia?
Neden Pedro'yu arkadaşın Nuria ile tanıştırmıyoruz?
On pourrait présenter ton amie Nuria à Pedro?
Quirze ve Nuria ile oynarsın. Buraya ziyarete gelmişti.
Tu pourras jouer avec Quirze et Núria, qui est là en ce moment.
Nuria kim?
C'est qui?
Nuria'yı hatırlamıyor musun?
Tu te souviens de Núria?
Nuria kısa süre önce burada kalmaya geldi.
Ta cousine est arrivée récemment.
Nuria, sonun çıplak halde ormanda oradan oraya koşmak olacak!
Et toi, Núria, tu finiras dans les bois à courir nue comme une pute.
Hoşça kal Nuria.
Au revoir, Nuria.
Şu Nuria denen kız.
- Nuria
- Nuria.
Nuria
Nuria ne?
Nuria comment?
- O Nuriaydı. Nuria öldü.
Nuria est morte!