Odanız var mı translate French
162 parallel translation
Özel bir odanız var mı acaba?
- Avez-vous un salon particulier?
Görevini yerine getirmiş bir üye için odanız var mı?
Vous avez une chambre pour un membre du club?
- Boş odanız var mı?
- Une chambre.
- Odanız var mı?
Vous avez une chambre?
- Boş bir odanız var mı ; Bayan...
- Une chambre pour mademoiselle...
- Tek kişilik bir odanız var mı?
- Vous avez une chambre?
Halâ narkoz etkisi altında. Refakatçi kalabileceğimiz bir odanız var mı peki?
Peut-on au moins trouver une chambre individuelle?
Özel odanız var mı?
Vous avez des chambres privées?
Odanız var mı?
"Kommen Sie."
Yoldaş Szczuka adına bir odanız var mı?
Vous avez une chambre pour le camarade Szczuka?
- Boş odanız var mı?
Vous avez une chambre?
Hiç odanız var mı?
Auriez-vous une chambre pour moi ici?
İki kişilik odanız var mı?
- Vous avez une chambre pour deux personnes?
- Affedersiniz. Boş odanız var mı? - Ne kadar süreyle?
Vous avez une chambre libre?
Boş odanız var mı acaba?
Y a-t-il une chambre libre?
Boş odanız var mı?
Vous avez une chambre libre?
Odanız var mı?
Vous avez des chambres?
Karım ve benim için odanız var mı?
Y a-t-il de la place pour moi et ma femme?
Hey, odanız var mı?
Vous avez une chambre?
Odanız var mı?
Vous avez une chambre?
John Grant adına odanız var mı? Mektupla yer ayırttırmıştım da.
Vous avez une chambre au nom de John Grant, je l'ai retenue par lettre.
- Tenteli yatağı olan odanız var mı?
Vous n'auriez pas un lit Empire?
Peki o odaya bitişik ya da ona yakın bir odanız var mı?
Avez-vous une chambre qui serait... attenante, à coté?
- Kiralık odanız var mı?
- Vous avez une chambre à louer?
Odanız var mı?
Avez-vous une "simmer"?
Boş odanız var mıydı?
Vous avez une chambre?
Manzaralı bir odanız var mı?
Vous avez une chambre avec vue?
Kiralık odanız var mı?
V'z'avez une chamb'à clouer?
Bir odanız var mı, efendim? Oh... evet, evet.
Vous avez une chambre, monsieur?
Yeğenim için bir odanız var mı?
Vous avez une chambre?
- Kiralık odanız var mı?
- Dégage! - Vous avez une chambre?
- Mutfaklı odanız var mı?
- Vous en avez une avec une cuisine?
Bu gece için bir odanız var mı acaba?
Avez-vous une chambre disponible ce soir?
Arka tarafta, yola bakmayan bir odanız var mı?
Vous avez une chambre qui ne donne pas sur la route?
Ne arzu edersiniz? Odanız var mı?
Vous avez une chambre?
Boş odanız var mı? Var.
Auriez-vous une chambre?
Akşam kalacak birisi için odanız var mı?
Vous auriez une place pour la nuit?
Benim için bir odanız var mı?
Vous avez une chambre pour moi?
Odanı aramamızın sakıncası var mı Godfrey?
On peut fouiller votre chambre?
Sanırım benim için bir odanız var. Oh, evet. Adım Ashenden.
J'ai réservé au nom d'Ashenden.
Başka odanız var mı?
Vous en avez d'autres?
Odanız çok şirin, içeride bir tane daha mı var?
Cette pièce est charmante. Vous en avez une autre à côté?
İki odanız var mı?
Vous disposez de 2 chambres à coucher?
Yorgunsunuz ve ateşiniz var. Odanızı hazırlattım.
Vous êtes las et fiévreux, on va vous conduire à votre chambre.
Odan var mı?
Z'avez une piaule? Excusez-moi?
Sanırım silahlar için özel bir odanız var?
- Vous avez une armurerie?
Hesabınıza gelince, her tarafta alınandan fazlasının,... daha sonra odanızda olmasını sağlama imkanımız var. "
Les renseignements sur vous nous sont de différentes sources venus. Soyez chez vous à l'heure prévue. "
Bu arada çocuklar yarın, odanızı toplamanız gibi bir ihtimal var mı?
Pourriez-vous par hasard ranger vos chambres, aujourd'hui?
Odan'a ihtiyacımız var.
Seul Odan peut calmer le jeu.
Evet, sizin için ne... Kiralık odanız var mı?
- Vous louez une chambre?
- Odanızda üç adet havlu vardır. - Boş odanız var mı?
Vous avez une chambre?