Odell translate French
143 parallel translation
Odell'in kuzenlerinden biri geçen yıl Yugoslavya'da tarlanın ortasında bir kulübede yıkanmak zorunda kalmış.
Une cousine d'Odell est allée en Yougoslavie. Là-bas, elle a dû se laver dans une cahute en pleine nature.
Ben de şimdi bunu söyledim Odell.
Je viens de le lui dire.
Bunlar bizim Odell ve Maria değil mi?
Mais c'est Odell et Myra!
Ve Odell'de birlikte buraya gelip seni görmemiz konusunda... bize ısrar etti.
Odell a tenu à ce qu'on vienne tous les deux vous le proposer.
Hayır Odell, sana dün gece söylemiştim ben artık tiyatroyu bıraktım.
Non, Odell, je vous l'ai dit : j'ai abandonné les planches.
Myra, elbisen çok güzel. Odell nasıl?
Myra, c'est follement ravissant!
Ama kuzenim Hatty Heimenheimer'ı unutma. Bir fikri düşünmesi o kadar uzun sürmüştü ki sonunda akıl hastanesine kapatmak zorunda kaldılar Odell.
Rappelez-vous... ma cousine : son idée a tourné à l'idée fixe... et finalement, il a fallu la mettre au cabanon.
Odell'le bir kez binmiştik sanırım.
Nous y sommes montés une fois. Je crois!
Odell'in bahçede kitap okuduğunu gördüm ve tüm toplantı boyunca... orada kaldı.Bundan eminim.
Et il y est resté. Je suis formelle.
Danilo Odell, efendim, hizmetinizdeyim.
Danilo Odell, à votre service.
Hatta Odell, bir hafta içinde burayı yönetmeye bile başlar.
Odell sera aux commandes de ce vaisseau d'ici une semaine.
Brenna Odell.
Brenna Odell.
Söyleyin Bay Odell.
Droit au but, M. Odell.
Bayan Odell, ben...
Mlle Odell, je...
Bayan Odell, yeni bir ev isteyen sizdiniz.
- Vous vouliez une planète d'accueil.
Deacon Odell.
Deacon Odell.
Bu, Odell.
Lui, c'est Odell.
İyi misin Odell?
Ça va, Odell?
İş aramıyorum, Odell.
J'en cherche pas.
Dostluk için söylediği şeyi düşündüm ve bana anlamlı geldi.
Je repensai à ce qu'avait dit Odell. Ça tenait debout.
Odell her Pazar kiliseye gider, yani doğrusunu bilir.
Odell va à l'église, il sait de quoi il parle.
- Adın ne?
- Votre nom? - Odell.
- Odell. - Dün akşam iğne yapmadılar.
Je n'ai pas eu mon shoot hier soir.
Babasıyla birlikte arka tarafta! - Korkunç şeyler yapıyor!
Il a ligoté Odell et l'accuse de choses affreuses.
Polisi ararsam Odell'i öldüreceğini söyledi.
Si je le fais, il le tuera.
Bu Harry O'Dell. Ray'le Curt'ün yanında çalıştığı hurdacı.
Harry Odell, le patron du parc à ferrailles où travaillaient Ray et Curt.
Harry O'Dell adındaki bir adamla ya da Southside Hurdaya çalışmak için bir nedeniniz var mı?
Avez-vous affaire à Harry Odell ou une entreprise du nom de Sud Ferrailles?
İşçiler bu sabah 7.30'da şirketin 53 yaşındaki müdürü Harry O'Dell'in cesedini ofisinin önünde buldu. Dedektifler ölüm nedeninin otopside anlaşılacağını açıkladı.
Des ouvriers ont trouvé le corps de Harry Odell devant son bureau ce matin.
- Odell.
O'Dell...
Seni rahatsız eden nedir Odell?
Qu'est-ce qui vous préoccupe tant, O'Dell?
Bay Odell, bu kadını arka tarafta kapalı tutun.
M. O'Dell, cette femme doit être enfermée dans ses quartiers pendant la durée de la mission.
Parlak çocuk Odell.
Un bon garçon, ce O'Dell.
- Odell, iki gönüllü seç.
O'Dell, choisissez deux volontaires...
Sen ve ben Odell, ileri.
Toi et moi, O'Dell. A l'avant.
Ses ver Odell!
Où êtes-vous, O'Dell?
Bay Odell nerede?
Bon, Où est M. O...
Ne diyorsun Odell?
Qu'est-ce que vous dites, O'Dell?
Neredeydin Odell?
Alors, où étiez-vous, O'Dell?
Çok iyi Bay Odell.
Bien joué, M. O'Dell.
Hatunlar gecesi için Odell'e giderdik. Bir seferinde bütün elemanları ile birlikte oda oradaydı. İçkiler ısmarlıyor, sanki her şeyin kralıymış gibi davranıyordu.
On sortait entre nanas à la boîte de nuit Odell, et une fois, on l'a vu entouré de sa cour, il avait loué un coin, il commandait des verres, comme si le monde lui appartenait.
Oğlum Odell bugün 13 yaşına giriyor.
Mon fils Odell a 13 ans aujourd'hui.
Kendim ve Odell için bize karşı soğukluk duymandan korkardım.
Je craignais pour nous que tu ne sois froid.
Odell'in o adama ihtiyacı var.
Odell a besoin de cet homme-là.
Söyler misin peki şimdi ne yapacağız Odell?
Vers qui nous tournerons-nous?
O sırada pencereden dışarı baktığımda...
Regardant par la fenêtre... je vis Odell qui lisait au jardin.
Odell lütfen.
Odell, vous n'étiez pas là!
Dostum, sana diyeceğim o ki Odell içeride seni bekliyor.
Odell t'attend.
Odell!
O'Dell, allez au thermographe.
- Odell!
O'Dell!
Bay Odell?
M. O'Dell?
Oğlumun ismi Odell.
Il s'appelle Odell.