Omen translate French
33 parallel translation
"Karanlık Omen ve Belladonna."
Augure Noire, et Belladonne.
Sabahın 4 : 00'üne kadar Omen üçlemesini seyrettim.
J'ai regardé la trilogie de La Malédiction jusqu'à 4h.
The Omen'i seyretmiştin, değil mi?
Tu as vu La Malédiction?
The Omen açık hava sinemasında oynuyormuş.
"La Malédiction" passe au drive-in.
Ben The Omen'e gidebiliriz diye düşünüyordum O Açık hava sinemasında değil mi?
Je verrais bien "La Malédiction".
Ya da "Omen" deki gibi.
Ou comme dans "La Malédiction".
Hani şu filmdeki gibi, Omen?
Comme dans le film, La Malédiction.
Omen filmindeki çocuk, "Children of the corn" filmi,
Le gamin de La Malédiction, les démons du maïs, *
Ben The Omen'e gidebiliriz diye düşünüyordum
Je verrais bien "La Malédiction".
Omen filmindeki dadı oradan alıntıydı.
C'est comme la nounou dans La Malédiction.
Omen be Dabs.
Omen, Dabs et un pote à eux.
- Omen, Dabs ve birkaç kişi daha.
- Omen, Dabs, et quelques autres.
- Omen mi?
- Omen?
Omen'e gitmemi, adamı bulmamı ve öldürmemi mi istiyorsun?
Tu veux que j'aille voir Omen, qu'on trouve ce mec et qu'on le bute?
Sadece Omen'le birlikte git yap.
Va juste retrouver Omen et faîtes votre putain de taf.
Omen ve Blammy'e söylediğimde suratına gülecekler.
Quand je le dirai à Omen et Blammy, ils vont se foutre de ta gueule.
Omen.
Yo, Omen.
Omen'in geleceğini söylediği adam olmalısın.
Tu dois être le gars qu'Omen disait qu'il allait venir.
Omen ve Dabs söylemedi mi?
Omen et Dabs vous ont pas dit?
Kötü Omen hikayesi sandın ha?
Vous pensais que c'était un mauvais présage, hein?
- Sen, Omen'deki kadın gibisin.
Tu es la mère de La Malédiction.
O halde sen de Omen'deki çocuk oluyorsun.
Tu t'identifies au petit garçon du film?
Sanırım The Omen filminden biri.
Sûrement le type de La Malédiction.
Kehanetler kitabının teknoloji diye adlandırdığı şeyler.
Ce que le livre d'Omen appelle "Technologie".
Jaga, kehanetler kitabının nerede olduğunu bilseydi Claudus Panthro ve beni onu aramak için göndermezdi.
Si Jaga savait où le Livre des Omen était, Claudus ne nous aurait jamais envoyé, Panthro et moi, le chercher.
Babamızın ve ve Aziz Lecher'in adına.
Je vous bénis au nom du père, et du saint Vicieux. Omen.
Omen'e iki biletim var.
Je les ai. Deux tickets.
Omen tonrim. Eğer onlara veriyi kurtarmak için birini götürürsem onları bırakacak.
Et si je lui amène quelqu'un pour réparer la liste, alors il les laissera partir.
The Omen'i seyrettiniz mi?
Vous avez vu La Malédiction?
The Omen?
"La Malédiction"?
Ne yoksa başka bir kötü omen daha mı?
Quoi, vous avez eu un autre mauvais pressentiment?