English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ O ] / Onun burada ne işi var

Onun burada ne işi var translate French

416 parallel translation
Onun burada ne işi var?
Que fait-elle ici?
Ya o? Onun burada ne işi var?
Et lui, il reste?
Onun burada ne işi var?
Que fait-il ici?
- Onun burada ne işi var?
- Que fait-il là?
- Onun burada ne işi var?
- Qu'est-ce qu'il fiche ici?
Onun burada ne işi var?
- celle-là. - Assez!
- Onun burada ne işi var?
Que faisait-elle ici?
Halsey, onun burada ne işi var?
Halsey, que fait-il ici?
- Culley, onun burada ne işi var?
- Qu'est-ce qu'il fout ici?
- Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fait là-dedans, lui?
Ve onun burada ne işi var?
Que fait-il ici?
- Onun burada ne işi var?
Que fait-il ici?
Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fait ici?
- Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'elle fait ici?
Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fout ici?
Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fout là?
Onun burada ne işi var.?
Et lui. qu'est-ce qu'il fait là?
- Onun burada ne işi var?
- Que fait-il ici?
- Onun burada ne işi var?
Que fait-elle ici?
Onun burada ne işi var?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
- Onun burada ne işi var?
- Qu'est-ce qu'il fait là?
Onun burada ne işi var?
Que fait-elle là?
Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'elle fiche ici?
Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fait là?
Bu da ne? Onun burada ne işi var?
Que fait-elle ici?
Onun burada ne işi var?
Que fout cette fille ici?
Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fout ici? !
— Onun burada ne işi var?
- Que fait-elle ici?
Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fait-il là?
- Onun burada ne işi var?
- Qu'est-ce qu'elle fait ici?
- Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qu'il fait là?
Onun burada ne işi var?
Qu'est-ce qui se passe, bon sang?
- Onun burada ne işi var?
- Qu'est-ce qu'elle fait là?
Onun ne işi var burada?
Que fait-elle ici?
Burada ne işi var onun?
Que diable fait-elle ici?
Onun burada ne işi var?
Et lui, là?
- Ne işi var onun burada?
Pas de fausse pudeur.
- Ne işi var onun burada?
- Qu "est-ce qu" il fout ici?
Ne işi var onun burada?
Qu'est-ce qu'elle fout ici?
- Burada ne işi var onun?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
Onun ne işi var burada?
Que fait-il ici?
- Onun ne işi var burada?
- Que fait-il là?
- Onun burada ne isi var?
- Qu'est-ce qu'il fait ici, celui-là?
Onun burada ne işi var?
combien de temps avant qu'ils ne trouvent le corps?
- Ne? - Ne işi var onun burada?
- Qu'est-ce qu'il fait là?
Onun ne işi var burada?
Qu'est-ce qu'il fait ici?
- Ne işi var onun burada?
- Qu'est-ce qu'elle fait ici?
Onun burada ne işi var? Merhaba, merhaba.
J'ai une bonne nouvelle.
Onun burada ne işi var?
Que fais-tu là?
- Ne işi var onun burada?
- Pourquoi est-il là?
Tanrım, onun ne işi var burada?
Oh mon Dieu, que fait-il là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]