Ooooh translate French
65 parallel translation
Onun yerine hemen birini bulmalıyız.
Il faut une remplaçante. Ooooh...
Sonra da "Tanrım" dedim. "Ahhh Tanrım".
Et avant j'ai dit "oh" "Ooooh, oui".
Oh, bakıyorum keyifler yerinde!
Ooooh... vous vous embêter pas, hein?
Hayır! Bugün adına tiyatro denilen olağanüstü sihre yolalan öyle zor bir işleri var ki.
Ooooh non, y a énormément de travail qui entre dans la magie du théâtre moderne.
Çok hoş, bir kül tablası.
Ooooh, adorable... Un cendryer!
Elbette, özür dilemeliyim.
Ooooh, bien sûr... Veuillez m'excuser!
Olmaz!
Ooooh, non!
"Ooooh..." demeyecek misin?
Vous allez pas dire "Oooh..."?
Ahhh OOOOH adamım! Yani.... hiçbir şey!
Euh, rien.
Ye beni bebeğim!
Chose promise, chose dûe! Ooooh!
Orası çok uzakta ama!
Ooooh! Mais c'est trop loin!
Ooooh....
Ooooh....
Vay kerata!
- Ooooh! II est là!
birşeyler yapmamız lazım burda. Ooooh! Evet...
Faut faire votre sac, chérie.
Oy, oy, oy, oy!
Ooooh...
Çok soğuk.
Ooooh. Il fait froid.
- Ooooh. - Zor zamanlar geçirmişlerdi.
Elles sortaient d'une période difficile.
Ooooh, ne oldu? Ne oldu?
Qu'est ce qui s'est passé?
Kim Kırmızı Karides aralığına gitmek ister?
Ooooh, un chat si dodu qui nous passe sous le nez...
Oooh.
Ooooh
Herkes en iyisini biliy -...
Chacun a une meilleure idée- - ooooh!
Lan oğlum!
Ooooh bon sang!
Oooooh, hey, bu Donna ve Randy.
Ooooh, hey, c'est Donna et Randy.
Sıkı.
Ooooh
ama kimisi mini şortlu, göbeği açık tişörtlü, sprey boyayla yeşile boyanmış asker botlarıyla, ve elinde düdükle köşe başında ;
Des bottes éclaboussées de peinture verte Il se tient là et dit : "Ooooh, Il fait putain de chaud ici!"
Üzgünüm.
Ooooh.
- Vay, işte bunlar benimdir.
- Ooooh... c'est pour moi ça.
Ooooh... göze göz!
Oeil pour œil...
Ooooh!
OH!
Offf, ne geceymiş be kardeşim.
- Ooooh, la vache. Quelle nuit.
Ooooh!
Ooooh!
Ooh, geliyorlar.
Ooooh, elles arrivent.
# Nasıl olduysa bitti işte #
♪ D'une certaine manière, j'ai réussi Ooooh... ♪
Hayvan hastanesi mi?
- Ooooh. - Chez le vétérinaire?
Yeşil Yaban Arısı, süper.
Ooooh, le frelon vert, j'adore.
Bu iyi bir fikirdi. Ooooh!
C'était une bonne idée.
Ooh.
Ooooh.
Ne?
! - Ooooh! - Quoi?
Evet.
Ooooh...
Aw.
Ooooh.
Amerikan traşıyla çok iyi görükeceksin.
ooooh, tu vas être si beau avec une coupe militaire.
- Seni sıska orospu çocupu!
- Toi visqueux fils de p * te! - Ooooh!
Ooooh, anne!
"Désarmement" Mère, va-t-elle me briser le coeur?
Çok güzel!
Ooooh, c'est ravissant!
Ooooh, bu harika değil mi çocuklar?
C'est pas génial?
Güzel mumlar.
Ooooh!
Ooooh... Beni hakladın.
Vous m'avez eu, là.
- Ne fedakârlığı?
Ooooh.
Dümdüz. Tamam mı? Haydi deneyelim.
- OOOOH!
- Şimdi?
Ooooh! Et maintenant?
Ah!
Ooooh, qui est-ce, un mafieux?