English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ O ] / Ormana

Ormana translate French

2,030 parallel translation
Köpeğim ormana kaçıp kayboldu.
Mon chien s'est enfui dans la forêt.
- Tamam. Umarım bu beni parçalara ayırıp ormana gömdüğün bölüm değildir.
- J'espère que tu ne vas pas me découper en morceaux et m'enterrer dans les bois.
Madecki rüzgârın alevleri ormana sürdüğünü gördü. Takviye çağırılmasını emretti, bunu kendi başına halletmesine imkân yoktu.
Le vent poussait les flammes vers la forêt, alors Madecki a fait appeler des renforts, parce qu'il ne pouvait rien.
Kimyasalları bir kap içinde karıştırıp havalanması ve daha iyi olması için ormana bırakıyorsun.
Vous mélangez les produits chimiques dans un conteneur que vous laissez sur le feu pour évacuer et vous surveillez.
Ne pahasına olursa olsun, ormana bir geyik öldürmek için gitmiştim.
Pour ce que ça vaut, j'avais l'intention de tuer un cerf.
Telefonu ormana fırlattım. İyice sinirlendi.
J'ai jeté le téléphone dans les arbres et il s'est fâché.
Ormana gömeriz. - Ciddi misin?
On va l'enterrer dans les bois.
Sonra, bir daha benimle konuşmadı. Ormana çekip gitti ve karavanına yerleşti.
Quand il l'a fait, il ne voulait plus me parler, ni me toucher.
Bu bir ormana ait, annemin verandasına değil.
Je vais la replanter. Sa place est dans la forêt, pas dans le patio de maman.
Beni ormana götürüp tabancayla tehdit etti.
Il m'a emmené et menacé avec un pistolet.
Jens beni silah zoruyla ormana götürdü demiş.
Jens l'a emmené en forêt et menacé avec un pistolet.
Raben neden silah zoruyla seni ormana götürdü?
Pourquoi Raben vous a emmené et menacé?
Ne zaman ki cemaatimizin temiz insanlardan oluştuğunu anladılar Triffid'ler ormana döndü ve saldırılarına son verdi.
Quand elles ont compris notre nature pacifique, les triffides ont rejoint les bois et arrêté de tuer.
Ormana, bir eş aramaya gidiyor.
Il s'envole à la recherche d'une compagne.
Baharda ekip ormana geri dönüyor.
Au printemps suivant, retour en forêt.
Ayı ormana sıçar mı?
Est-ce qu'un ours chie dans les bois?
Baslangiçta, deniz piyadeleri sahilde herhangi bir dirençle karsilasmaz ve ormana ilerler. Bunlardan biri, Edwin Morgan, anlatiyor :...
Les Papous se révèlent de précieux auxiliaires des Australiens,... qui mènent une guerre désespérante en Nouvelle-Guinée,... contre les moustiques, les fourmis rouges, les sangsues,
Belki fikrini değiştirdiğini onu ormana götürüp benzetmemden önce söylemeliydin.
- Tu aurais peut-être pu me dire que tu avais changé d'avis avant que je lui mette une raclée!
Ormana girip, ayak izlerini aramaya koyulmuş.
- Il marchait à travers les bois, à la recherche de lapins.
Beni çıplak ormana bıraksan, oradan çinçilya kürküyle leopar şapkayla, on kilo şişman çıkarım.
Tu peux me foutre à poil dans la jungle, j'en sortirai... toujours avec un manteau de chinchilla, un bonnet en léopard... et plus gros de 5 kilos après avoir mangé tous les autres négros.
Puffy, çinçilyayı bilmem ama beni ormana bıraksan, oradaki herkesi dans ettiririm.
Puffy, je sais pas pour le chinchilla... mais si tu me mets dans la jungle, je ferai danser ces connards.
Ormana tohumların nerede olduğunu soracağım.
Je vais demander à la forêt où les trouver.
Ben... ormana gittim.
- En fait, j'étais dans la forêt.
Brendan, ormana çıkan gizli geçit nerede?
- Où est le passage vers la forêt?
Tanıkların sonradan söylediğine göre ölen kızlar kalenin çevresindeki ormana bırakılıyordu.
Apparemment, les corps des filles étaient jetés dans les bois d'alentour,
Herkesi ormana topla.
Tous dans la forêt!
Sarhoş olup, ormana salarız. Sonra Pazartesi geri döner ve işimizle uğraşırız.
Soûle-toi, dégueule dans les bois... et lundi, au retour, on avise.
Tavşanlar gibi davranacaksanız, ormana gitmenizi öneririm.
Si vous voulez vivre comme des lapins, allez dans les bois.
Ormana, haydi!
La forêt, en avant!
- İlginç çünkü ormana en çok sen gitmek isterdin.
C'est drôle, parce que c'est toi qui voulais toujours aller dans la forêt.
Tüm bu insanlar sabahleyin zincirlerle falan ormana daldılar.
Tous ces gens ont envahi la forêt ce matin avec leurs chaînes.
Ormana girip bir korunak bulabiliriz.
On pourrait aller dans la fôret, se mettre à l'abri.
Mahkumları korunak için ormana götürün.
Laissez les prisonniers s'abriter dans la forêt.
Bir tacizciyle bir oğlan çocuğu ormana doğru gidiyorlarmış.
Alors, c'est l'histoire d'un petit garçon et d'un pédophile qui sont dans les bois en train de marcher et...
Ormana doğru koş.
Cours vers la forêt.
Ormana götürülüp taciz edilmişti.
Il avait été... emmené dans les bois et violé.
Ormana doğru gidiyorlar.
Ils vont dans les bois.
Hayatta o ormana girmem.
Non, je ne vais pas dans les Bois des satanistes.
Dereye, ormana ve çayıra bak!
Bien sûr, ma chérie. Regarde la rivière et les bois et la prairie!
Nehir kıyılarına ormana, her taşın altına bakacağız. Girebileceği her deliğe sizin de girmenizi istiyorum.
On vérifie les rives, les buissons, on fouille partout où elle peut être.
Eğer onun kalbini kırarsan,... seni öldürmek zorunda kalırım. Ve cesedini de ormana gömerim.
Alors, si vous lui brisez le coeur, je vous jure que je vous tuerai et j'enfouirai votre cadavre dans les bois.
Dikkatlerini dağıtabilirsek, ormana kadar sizi koruyabilirim.
Avec une diversion, je vous couvrirais jusqu'aux bois.
Madem herkes aynı fikirde... Öyle olsun! Sülünü dağdaki ormana salalım.
Puisque vous dites tous pareil, laissez donc ce faisan retourner dans ses montagnes.
Ormana.
Le bois.
Ormana, koş!
Le bois, allez!
Bir grup özel birlik ormana geldi.
Un groupe d'opération spéciale arriva dans la jungle.
Bu civarda yaşayan Basklı çobanlar Pamplona'da olanları duyduğunda, Şarlman'ın adamları ormana kaçmıştı. Sonra biz Basklılar onları öldürdük.
Quand les bergers basques qui vivaient par ici ont appris pour Pampelune, ils se sont glissés dans les bois, et nous, les Basques, les avons tués.
Evindeki gül bahçesine sonrada ormana gitmeye... Orada çiçek toplayacağız!
Raven, je vous ai fait l'honneur de venir, dépêche-toi de servir du thé.
Yarın ormana gideceğim!
Demain, j'irai dans la forêt.
Ormana hoş geldiniz.
Bienvenue dans la jungle.
- Ormana gömün!
Enterrez-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]