English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ O ] / Osiris

Osiris translate French

192 parallel translation
İsis'in Osiris'i ölüler arasından çıkarmak için kullandığı büyülü sözler yazılı. Ah!
Ici sont écrits les mots magiques avec lesquels Isis ramena Osiris à la vie. "
İnanıyorum ki kulübenizde, Thot'un Parşömeni duruyor, üzerinde de İsis'in Osiris'i dirilttiği o büyük büyü var.
Et je crois que vous avez dans votre cabane le parchemin de Thot... qui contient la grande incantation avec laquelle Isis ramena Osiris à la vie.
Sonra da İsis'in Osiris'i mezarından geri getirmek için okuduğu o büyük büyüyü okuyacağım.
Ensuite, je lirai la grande formule magique... avec laquelle Isis a ramené Osiris à la vie.
Osiris senin ruhunu serbest bırakacak.
Osiris libérera ton âme.
Bu küre, Firavunlar döneminde İsis ve Osiris rahiplerinin kullandığı gerçek, otantik sihirli kristal kürenin ta kendisidir.
Voici le globe magique utilisé par les prétres d'Isis et d'Hosanna au temps des pharaons.
Wanda Osiris'i gördük. - Muhteşem bir şey.
On a été dans un cabaret.
Ölülerin yargıcı Osiris'in sesine kulak verin.
Ecoutez la voix d'Osiris, Juge des morts...
Sana geldim Ey Osiris... ... bütün kötülüklerden arınmıs olan sana.
Je viens a toi, Osiris... qui es pur parmi les purs.
Saygılar sana Osiris. Güçlü ve iyiliksever varlık.
Hommage a toi, Osiris, toi le Tout-Puissant.
Selam sana muzaffer Osiris.
Salut, Osiris triomphant.
- Çünkü böyle bir yolculuk için o... çok fazla küçük Bay Obelix, şimdi gidip hazırlan.
Par Osiris! Vous dites vrai? Nous allons faire un beau voyage, ldéfix.
Uzaklardan gelen Galyalılar gücümü yok etmeye yemin etmişler, Bir Kraliçe'nin nasıl ölebileceğini size göstereceğim. İşte öldürücü an, bir Kraliçe'nin nasıl ölebileceğini görün, işte geliyorum, Osiris!
Gaulois venus de loin pour m'accabler de haine, je saurai vous montrer comment meurt une reine et quel courage est le mien.
Harekete geçiyoruz Ey Osiris'in Sezar'ı.
C'est parti, ô César, par Osiris!
- Kendi başımıza ne yaparız?
Qu'allons-nous faire, par Osiris?
Asla işe yaramayacak.
Ça ne se passera pas comme ça, par Osiris!
Osiris adına, Julius Sezar dürüst oynamıyor.
Jules César est un tricheur.
- Sözünü tuttun Edephus...
Cléopâtre tiendra la sienne, par Osiris.
Eko, osiris.
Eko, Osiris.
Eko, osiris. Alo?
Eko, Osiris.
Kanla seni çağırıyorum. Osiris işareti yükseldi.
Avec le sang, je t'appelle.
Osiris işareti yükseldi.
Le signe de la résurrection d'Osiris.
Osiris ve Apis adına, bana bak, gözlerimin içine bak!
Par Osiris et par Apis, regarde-moi. Regarde-moi bien!
Kediye dönüştün! Osiris ve Apis adına, bir kedi.Evet doğru!
Tu es maintenant un chat par Osiris et par Apis!
Osiris ve Apis adına, gözlerimin içine bak, bir kuşa döndün.
Par Osiris et par Apis, regarde-moi bien!
Evet bir kuş Osiris ve Apis adına, bir kuş!
Tu es maintenant un oiseau. Oui, un oiseau, par Osiris et par Apis! Un oiseau!
Osiris ve Apis adına bana bak! bak!
Par Osiris et par Apis, regarde-moi, re...
Osiris ve Apis adına bana bak! , Gözlerimin içine bak!
Par Osiris et par Apis, regarde-moi, regarde-moi bien!
Osiris ve Apis adına artık sen... Ne?
Par Osiris et par Apis, tu es maintenant un...
Sen vahşi bir domuzsun, Osiris ve Apis adına bir domuz, Usaris adına.
Tu es un sanglier par Asopis et Osaris...
İnsanların topraklarında uzun zaman dolaştım seni arayarak, kardeşim Osiris.
" Que j'ai longtemps parcouru la terre des hommes à ta recherche, frère Osiris!
Holmes'un dediğine göre Rame Tep'ler, Mısır Ölüm Tanrı'sı Osiris'in fanatik müritleriydi.
Le Rame Tep, expliqua Holmes, était une secte de dévots d'Osiris, le dieu égyptien des morts.
- Osiris'in Parşömeni.
- Le Parchemin d'Osiris.
Ah, bakın, Osiris orada.
Merveilleux. Voici Osiris.
Ah, Osiris! Osiris, seninle bir iki laf edebilir miyiz?
Un mot, s'il vous plaît?
Osiris'in Set'ten saklandığı mitolojik bir yer.
C'est un lieu mythique, Osiris s'y cacha de Seth.
Bu yatak odamdaki Osíris
Osiris, chez moi :
Osíris kendi başına dışarı bağlanamaz sadece Ariel ile bağlantı kurabilir ve Ariel'de güvenlik programlarıyla korunuyor
Osiris n'est pas relié au monde. Il ne parle qu'à Ariel. En jargon, Ariel est le pare-feu.
Ama Osíris'e geçmeyi başarması kesinlikle imkansız
Mais arriver à Osiris... impossible.
Şimdi Osiris'ta geride kalmış kodun bir parçasına bakalım.
J'ai trouvé sur Osiris un résidu de code.
- Tüm bildiklerimiz dünyanın karanlık mitoloji..... tarihinden ibaret, Osiris bir zamanlar Seth'den orada gizlenmiş.
je sais seulement qu'osiris s'y est réfugié pour échapper à seth.
Bu hikayede, Jaffa arasında anlatılanlara göre,..... Osiris'in gizlendiği yerdeki gezegenlerin adı Loc'na Ko.
selon la légende jaffa, osiris s'est caché sur l'une des planètes du loc na ko. loc na ko?
Sonunda Osiris küpüne titreşim taraması yapabilme şansı bulduk.
On va enfin passer l'urne d'Osiris au tomographe RM.
Demek istediğim,... Gazete, ölümünden Osiris'in laneti diye söz etmiş.
Parce que... La presse attribue sa mort à la malédiction d'Osiris.
Isis, Mısır'ın ilk firavunu olduğu varsayılan Osiris'in eşiydi.
Isis était la soeur d'Osiris, le premier pharaon d'Egypte.
- Goa'uld sembollerinin gösterdiğine göre lsis ve Osiris bir çeşit ceza ya da sürgünle cezalandırılmışlar.
- Les symboles goa'ulds indiquent qu'Isis et Osiris ont été punis ou envoyés en exil.
Bir Eski Mısır kübü, üzerinde hiyeroglifler ve bazı alışılmadık işaretler. Osiris kübü.
Un canope avec des hiéroglyphes et des signes étranges. L'urne d'Osiris.
Vay, bayağı iyi bir aktrismiş.
Je suis prête, Osiris. Comme elle joue bien.
Osiris ve Apis adına burada tatlı bir kedicik var, git hadi tatlı kedicik.
C'est ça! Par Osiris et par Apis! Cha, c'est un joli matou, cha!
Osiris ve Apis adına gözlerimin içine bak!
Par Osiris et par Apis, regarde-moi.
- Günaydın, Osíris.
Bonjour, Osiris.
- Evet, efendim.
Il y a quelqu'un? Il y a quelqu'un? Sois prudente. ça pourrait être une sorte de piège goa'uld laissé par Osiris pour se venger. - Bien, général.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]