Ouch translate French
258 parallel translation
"Kyuroku, Yamakichi ve, ve Gonroku..."
"Ouch! ... Kyuroku, Yamakichi et, et Gonroku..."
- Ouch.
- Ouch.
Orada sarmaşık!
Ouch!
Ouch!
Ah!
Ouch! - Buralarda bir yerlerde olmalı.
Ils doivent etre par là.
Ben Bobby Ouch, K-DIRT'ün yeni Dj'i!
C'est Bobby Ouch, nouveau D.J. De Radio K-DIRT.
Bir iğne batırsanız bile... Ouch. Hiçbirşey hissedemez.
Si on lui plante une aiguille... il ne sentira rien.
Güzel konsept çocuklar Güzel - ouch!
Bonne idée, Ies gars. Aïïe!
Ouch, bitti.
Ouch, c'est tout.
Aahh!
Ouch!
Ouch.
Aïîïe.
- Ouch. - Tamam birisi bana neden bahsettiğinizi söyliyebilir mi?
Pouvez-vous me dire... de quoi il s'agit?
Don't lay your hang-ups on me, just'cause you lostyour mojo.
Ne rejette pas la faute sur moi juste parce que tu as perdu ton mojo. Ouch, baby.
Ouch, bebeğim.
Très ouch.
Canım yandı...
Ouch!
Amanın... Amanın...
Ouch, fais mal.
- Bir bakalım.
- Sookie. Ouch.
Hadi ama... ah!
Allez... ouch!
Ah...
Ouch...
- Ouch!
- Ouille!
Ouch!
Ouch!
Ouch...!
Ouch...!
Bu sirenleri bir derece kısamaz mısın?
- Ouch! Eteins l'alarme, tu veux?
Demek ki saçlar çekilerek kopmuş.
Ce qui veut dire que les cheveux ont été arrachés à la base. Ouch!
Leonardo'nun eve dönmesinin, son birkaç dakikadır hayal gücümüzü esir alan tentenin altındaki gizemli yapıyla ne alâkası var?
Ouch! Mais que peut bien avoir à voir le retour de Leonardo... avec la mystérieuse tente géante... qui nourrit nos imaginations depuis quelques heures?
Ouch. Bu çok ağır oldu.
Ce n'est pas le moment de parler de clé ou de quoi que ce soit.
- Ooh! ouch! Geçen akşam..
Tu le dois non seulement à Alice, mais aussi à toi-même, et faire ce qui est juste.
Ouch. Düştüm ve karnımı incittim.
Merci, écureuil mon ami.
Ouch!
Aïe!
Tamam... Rikuo?
D'accord... Ouch! Rikuo?
Of kafam çatlayacak!
Ouch, ma tête!
Aman Tanrım!
Sainte mère de... Ouch!
Ouch! Bir dakika önce başım ağrımıyor olsa da şu anda ağrıyor.
Si je n'avais pas un mal de tête il y a une minute.
Ouch!
Aie!
Ah.
Ouch.
Ahh
Ouch!
Ahhhh!
Ouch! !
Ahh..
Ouch...
Ahh.
Ouch.
Ahh
Ouch.
Ouch...
Ouch...
Ouch.
Ouch.
Ou... ouch...
Ou... ouch...
Ou... ou... ouch...
Ou... ou... ouch...
- Ahh, acıdı.
- Ouch, ça fait mal.
Ah!
Ouch!
Heyhat!
Ouch! Ça fait mal!
Of!
Ouch!
Ouch!
Ouille!
Very ouch.
Ecoute, Austin, on a vraiment plus le temps.
Ouch.
Ouille! Angelus? Angelus. - ça fait une vie qu'on ne s'est vus. - Plus encore.