Out translate French
2,613 parallel translation
# DJ döndürürken sen kancama göz gezdir #
♪ Check out the hook while my DJ revolves it ♪
Peace out ( Argoda görüşürüz, hoşçakal anlamında ).
Peace, mec!
Necessary Roughness 1. Sezon 3.
Necessary Roughness 01X03 Spinning Out.
Paramı öde.
Cash me out. Donne-moi le change?
Bunsuz mu gidceksin?
Are you going to walk out on this?
Ne yazık ki hiçbir zaman öğrenemiyeceğiz.
Too bad we ll never find out.
Ama kafaları iyice dumanlanmak üzere olan bikinili bu seksi hatunlarla bir başıma ne yapacağım?
Mais qu'est-ce que je vais faire avec touts ces filles incroyablement sexy en bikinis et qui ne sont pas en train getting stoned out of their minds?
Dört nala yanına geliyoruz!
Check it out yo!
Bu yüzden ortaya çıkaracağım.
Alors je fais mon coming-out...
I thought it'd take me out of myself.
Je pensais que ça me sortirait de moi-même.
Taking t'piss out you is going give Ashley something to laugh about.
Content d'avoir fait au moins rire Ashley.
It's like suddenly my judgment's gone out the window.
C'est comme si soudain mon jugement était passé par la fenêtre.
It's like somebody turned the light on and all my insecurities have come like crawling out the dark.
C'est comme si quelqu'un avait éteint la lumière et que toutes mes peurs me tombaient dessus dans la nuit.
Kendini ne kadar tutsan da seni sonunda bıktırıyor.
♪ your worst inhibitions ♪ ♪ tend to psych you out in the end ♪
I just have to find out everything he's been up to since I last saw him.
Je dois découvrir tout ce qu'il a fait depuis.
Çocuk bariz dışarıdaydı!
Il était out.
Sana asıldığımı filan sanma. Tanıdığın en heteroseksüel kişiyim ben.
Je te fais pas mon coming-out, y a pas plus hétérosexuel que moi.
* Çünkü çarpmazlar göze sudaki pırıltılar gibi *
'Cause you re not standing out like flashy sparkles in the water
* Alkol kokuyorum fena halde, kendinden geçmiş bir DJ bahçede *
I smell like a minibar DJ's passed out in the yard
* Pek hatırlamıyorum ama *
It s a blacked-out blur
* Limitleri aştık kredi kartlarında, ve atıldık bardan dışarıya *
Yeah, we maxed our credit cards And got kicked out of the bar
* Bir Cuma gecesi yemeğe çıktım onunla *
I met him out for dinner on a Friday night
* Bitirdim artık vedalaşmaları *
l'm out of goodbyes
Çeviren : Ardnz.
{ \ pos ( 192,225 ) } 3x04 Clear Skies From Here On Out
# Önümde kabaktan yapılmış bir pasta var #
A pie made out of pumpkin ♪
Sana biraz maden suyu getireyim ben, ama cidden,... bu lekeler çıkmadan önce erkek arkadaşın çıkacaktır.
Je vous apporte de l'eau gazeuse, mais sérieusement, ton petit ami fera son coming out avant que cette tache de bortsch disparaisse.
Dikkat etsen iyi olur Amy, Büyüyeceksin.
♪ you better watch out, Amy ♪ ♪ you re gonna grow up ♪
Odanda kendimi iyi hissediyorum hadi dünyayı sallayalım.
♪ I feel good in your room let s lock the world out ♪
Bu o değil. - Bu out of control.
C'est Hors de Contrôle.
Kendi payımı alıp ayrılacağım.
Je prend mes affaires et je suis out.
Bak, eşcinselliğini ilan etmek önemlidir ; her şey demektir.
Faire son coming out c'est très important.
Ama merhum eski kocanın aşırı Katolik annesine açılmak dersen buna hiç gerek yok.
Mais faire ton coming out à la mère super catholique de ton ex-mari décédé? C'est pas nécessaire.
İyi seyirler.
♪ tend to psych you out in the end ♪
Bayılana kadar içelim bu gece.
Buvons jusqu'au black-out, ce soir.
Sabrina, kasada gözden geçirerek geçirdiğimiz onca zaman boyunca ben seni gözden geçiriyordum. Ama duygularımı göz önüne sermedim.
Sabrina, tout ce temps que nous avons passé au express check-out Lane, je t'observer mais je ne t'ai jamais dis ce que je ressentais.
Deusex. İyi seyirler.
♪ tend to psych you out in the end ♪
Biraz kolunu oynatıyor.
Un petit bras out.
Londra genelinde hala karartma var.
Le black-out est toujours en vigueur dans la région de Londres.
Yani "bu gerçekten oluyor" teorinden vazgeçmiyor musun?
Tu maintiens ta théorie du "T out est réel"?
¶ Oh, dışarı adım atıyoruz
♫ Oh, we re stepping out
¶ Batı yolunun dışında
♫ Way out west ( Loin vers l'ouest )
¶ Yeni bir yaşam için kendimi batıya atıım
♫ I headed out west for a brand-new life ( j'ai pris la route de l'ouest pour une nouvelle vie )
¶ Batı yolunun dışında Yagmurun yağmadığı mekanda
♫ Way out west, where the rain don t fall ( loin vers l'est, là où il ne pleut pas )
¶ Tüm endişelerini aklından uzaklaştır
♫ Take all worry out of your mind
O yüzden bu sınırları dışa itmemiz gerekir.
Donc, nous devons pousser les limites de out.
Gece yarısına kadar eşyalarını topla.
Je veux votre stuff out à minuit.
Orayı çok seviyorum.
I just love it out ici.
Bu kadar yeter.
C'est assez. Out!
Jedi Master, kapatıyor.
Maître Jedi out.
Deusex, İyi seyirler.
♪ tend to psych you out in the end ♪
NBA Lock-out'larından bahsediyorum.
Avec le lock-out NBA, faut aller au roller derby.