English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ O ] / Outta

Outta translate French

37 parallel translation
Çok korkuttun beni.
Vous avez peur de la merde outta me.
Buradan kurtulmak için, arıyorum bir yol
And l'm lookin'for a way to get outta here
Al götür beni buradan götür buradan, götür buradan
Get me outta here Outta here, outta here
Değilim ben burada buranın dışında buranın dışında
l'm outta here Outta here
- Hadi buradan gidelim.
- Let's get outta here.
Ellerini kaldır ve ordan dışarı çık!
Mettez vos mains vers le haut et outta venu là!
İnin arabadan!
Outta la voiture!
Herkes arabadan dışarı!
Tout le monde outta la voiture!
İnşaat şirketim New York'a taşındığında, kiralar çok yüksekti o yüzden biz de sadece bir yıllık leasing yaptık.
Quand mon entreprise de construction déplacé à New York, les loyers ont été outta vue, nous a seulement pris un bail d'un an.
- Buraya gelirken gördün mü onları?
- Vous les voyez venir outta here
Tam da ünlü film yıldızı Mitzi Gaynor'a benziyormuş. "O adamı bir kalemde sileceğim" i söyleyen kadına.
qui était le portrait craché de l'actrice célèbre Mitzi Gaynor qui chantait l'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair.
Onları çıkartmalıyız.
Get'em outta here.
- Yoldan çekilin!
- Outta la manière!
Sahaya çıktığımda, evet, Colt'u fırlatırım...
# When I come outta court, yeah, I pop the Colt
Şu anda canavarın elindesin, ben çıkıyorum... görüşürüz!
Maintenant, vous pouvez faire ce que vous voulez avec votre monstre. Je suis outta here... Au revoir!
Gerçekten de onun buradan çıkabileceğini düşünüyor musun?
Pensez-vous vraiment elle devient outta ici?
Ben de buradan çıkıp gidiyorum.
Je reçois outta ici.
Zoe uyurken gizlice çadırdan kaçtığımız geceyi mesela.
Comme la nuit que nous faufile outta la tente lorsque Zoe dormait.
Hapishaneden çıkıp, şehre geri dönen ondan daha büyüğü yok, altıIı tetik.
♪ fresh outta lockdown, representin'o-town, ♪ ♪ ain t no other bigga six figure trigga mm-mm... ♪ 3e erreur!
Peki, babamın arkadaşlarından herhangi biri beni görmeden önce defolup gidebilir miyiz?
Bon, peut-on tout simplement obtenir le l'enfer outta ici maintenant, avant que l'on mon père nous voient?
Ne kadar erken olursa o kadar iyi.
Mais vous devez pour l'obtenir outta là, plutôt tôt que tard.
Bir iki gün evden gitmek isteyebilirsin diye düşündüm.
Je ai pensé que vous pourriez vouloir Get Outta la maison pour un jour ou deux.
- Ben buradan.
- Je suis outta ici.
Buradan gideceğiz.
We gotta get outta here.
# O kırmızı kapının dışında tökezlemek, # bir taksiye atlamak, # biraz çılgın hissediyorum, # kötü olmak istiyorum.
♪ Stumble outta that red door ♪ hop into a cab ♪ feeling a little bit crazy
# O kırmızı kapının dışında tökezlemek,
♪ stumble outta that back door
# Onun sokak kapısının dışında tökezlemek,
♪ stumble outta his front door
Straight Outta Compton'dan sonra tüm hayatım boyunca bunu bekledim.
Straight Outta Compton, tout chié.
Hadi çıkalım.
Lets get outta here.
"It Takes a Nation, Straight Outta Compton, Paid in Full" zamanlarının ötesindelerdi.
It Takes a Nation, Straight Outta Compton, Paid in Full, c'était avant-gardiste.
"Straight Outta Compt-han" mı?
"Straight Outta Compt-han"?
- Compton'dan firlamayim kodugumun çilgini...
Straight Outta Compton, - Espèce d'enfoiré...
Get outta there!
Dégage!
- ayrılıyoruz buradan...
Nous sommes outta ici.
"Belge" ne demek biliyor musunuz, Bay Straight Outta Compton?
M. le juriste de Compton?
Los Angeles'ın süper grubu, N.W.A, yeni albumü Straight Outta Compton'ı çıkardı.
le 1er super groupe de L.A.,
Ülke genelinde fırtına gibi esiyorlar.
NWA, avec Straight Outta Compton, prenant le pays d'assaut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]