English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ P ] / Pata

Pata translate French

41 parallel translation
Pata-pat, pata-pat, kafesteki yarasa misali.
Tic-tac, tic-tac, Comme un rat en cage.
Ama pata kaldık ve Aile, üç piyon kaybetti.
Mais... Je l'ai mis pat! La Famille a diminué de trois pions.
yani, pata küte vurdular.
Schlack, boum!
Pata kaldık.
Pat.
Pata kalmaya oynuyor.
Il cherche le pat.
Cooper pata kalmanın'P'sini bile bilmez!
Cooper ne sait pas ce qu'est un pat.
Kitaplarda yazan tüm pata kalma senaryolarını inceledim kitaplarda yazmayan numaraları da denedim.
J'ai étudié tous les pats de l'histoire. J'ai improvisé des scénarios de derrière les fagots qu'on ne trouve pas dans les livres.
Oh, pata küte bir olaydı.
Un dingue.
Pata küte, kazık, puf.
Crac, boum et voilà...
Havada karada Prada, canım!
Patati, pata Prada, trésor!
Orada olursam ne olacak acaba? Pata küte pata küte küt, zenci.
Je serai là pour faire bang bang!
Pata küte.
Bang, paf, paf, bang.
Böyle pata küte içeri girmeye hakkım yoktu biliyorum fakat "annemden" başka arayabileceğim kimsem yok!
Je sais bien que je ne devrais pas revenir au bercail mais je n'ai personne d'autre vers qui me tourner, maman!
Sorun pata değil.
Tu as raison. Ce n'est pas le putter.
- Çünkü yabancı bir ülkede sipariş verirken hata yapan, sonra da yanlış şey gelince olay çıkartan insanlardan nefret ederim.
Parce que je déteste les gens qui se trompent en passant commande surtout dans un pays étranger, et qui font un gros pata-caisse quand on leur apporte le mauvais truc Méchants américains.
Düşman AK-47'sinin pata pata sesini duydum.
J'ai entendu le pop pop pop d'un AK-47 ennemi.
Bekliyordum sonra AK – 47'in pata pata sesini duydum.
J'attendais. Puis j'ai entendu le pop pop pop de l'AK-47.
Pata, pata, pata gibiydi.
Une espèce de pop pop pop.
Elimizde ilk ateşi pata, pata şeklinde tanımlayan bir grup travmatik asker var.
On a des soldats traumatisés qui utilisent les mêmes mots pour décrire les premiers coups : "pop pop pop".
Pata tabağım da bulunduğuna...
Mon plat à tartes, par contre...
Pata mı, şah mat mı?
échec ou défaite?
Kimse adres değişikliği bildirmiyor. Benimki de Pata-Pata'yla dans ettiğim zamandan kalma.
Personne ne notifie un changement d'adresse mine de partir quand je dansais le pata pata -..
Yaz bakalım bunu, Pata-Pata.
Notez ceci, pata pata -.
Vahşi Batı'daki gibi pata küte adam vurarak değil.
Et non pas tirer comme un bandit.
Pata, küte! Bir solukta.
Bam, bam, juste comme ça.
Patates..
- Pata... - Patate.
Pata de vaca.
Pata de vaca.
Ben ritmi pata küte çalan kişiyim.
Je suis le type qui joue le rythme en plein milieu.
Böyle... pata-pata gibi...
Un son répétitif.
Nasıl bir pata-pata?
Quel son?
7 çeşit! Pata-pat pata-pat gibi mi?
Y a sept sons différents.
Şey... Pata-pıt pata-pıt gibi.
Plutôt un pop tink.
Bunun benim pata kütümle ilgisi yoktur değil mi?
Bien, ça n'avait rien à voir avec mon "bada-bing" hein?
Her şey, senin pata kütünle ilgili.
Oh c'était complètement à propos de ton "bada-bing"?
Ağabeylerim ve babam benimle sürekli pata küte oynarlardı.
Mes frères et mon père se chamaillaient avec moi tout le temps.
Dünyanın en iyi kara ördek jambonu.
Bio, bien sûr. Le meilleur jambon du monde "Pata negra".
Hemen pata küte?
Directement au plat de résistance?
Bu pata Birdie için.
Allez. À mon tour.
- Karamelize soğanlı tatlı- -
- Oignons caramélisé et pata...
Arkadan pata küte mi dalacağız yoksa başka bir şey mi?
Donc, c'est quoi le plan? On va juste, lui sauter dessus par derrière ou quoi?
Umarım sokakta çöp kovalarıyla müzik yapan perküsyon gruplarını seviyorsundur çünkü sana pata küte girişeceğim!
J'espère que t'aimes les percussionnistes qui font de la musique avec des poubelles - Parce que je vais taper du pied! - Vraiment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]