English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ P ] / Patriot

Patriot translate French

208 parallel translation
Başkanlık Patriot'ların peşine düşüp bizim için asker göndererek... liberal imajına zarar vermek istemez..
El presidente ne peut pas risquer son image libérale... en envoyant des troupes contre les patriotes.
- Ne mi oldu, Patriot'lar yeniden yaptı.
- Les Patriots ont remis ça!
Patriot'lar sonunda ihtiyacı olan defans oyuncusunu aldılar.
Les Patriots ont enfin leur secondeur!
Patriot'ların seçimleri için ne düşünüyorsun?
Que dis-tu des Patriots?
Ya Patriot Home, Arlington'da Chronic Care? Onların alması lazım.
Au Patriote, à la clinique d'Arlington, ils s'occuperaient d'elle.
Bennett, benim askerlerim Patriot füzesi gibidir.
M. Bennett, mes soldats sont des patriotes.
"Patriot oku" mu?
"Flèche patriotique"?
"Araştırmacı" ya da "Yurtsever" olarak staj yaptın.
"The Examiner" ou bien "The Patriot".
Patriot füze sistemi, füze savunmasının işe yaradığının bir kanıtı.
Le Patriot prouve... l'efficacité du missile défensif.
Sen Pawtucket Patriot'sın.
Je vous reconnais!
Hiç Patriot'ların maçına gittiniz mi? Kızlar kışın kocaman olur.
Les filles s'empâtent, l'hiver.
Pawtucket Patriot biraları.Eğer alırsanız, ateşli kadınlar arka bahçenizde seks yapacaktır
La bière de Fawtucket, achetez-la et les femmes seront toutes excitées.
Pawtucket Patriot bira fabrikasının içini bir hayal edin.
Voir la brasserie des patriotes de Pawtucket.
Patriot 1. Ben, Patriot 2. Yerimizi aldık.
Patriote Un à Patriote Deux, en position.
Gerçek vatan aşkı
- "True patriot love"
Bizim mağazamız size her şeyi sunacaktır.
Patriot Model Aeronautics.
Gerekli bütün malzemeleri de veriyoruz.
Patriot Model Aeronautics... propose tous les équipements et accessoires dont vous rêvez.
- Burası Patriotmodelaeronautics. Prescott Arkansas'dayız.
Eh bien, ici, c'est Patriot Model Aeronautics.
Mesele şu ki, ben bir polis değilim ki bu sizi direk olarak Adalet Bakanlığı'na sevk edebilirim demek oluyor ve onlar da yasa gereği, siz avukatın kokusunu duyana kadar.. ... sizi ellerinde 6 ay tutabilirler.
Le seul truc, c'est que je ne suis pas un flic... et je peux donc vous envoyer directement au Département de la justice... qui, grâce au Patriot Act, peut vous garder pendant six mois... avant que vous n'ayez même le droit de sentir un avocat.
Saldırıdan 6 hafta sonra kabul edilen Vatanseverlik Yasası hükümetin çalışma tarzını tamamen değiştirdi.
Le "Patriot Act", adopté par le Congrès et signé par Bush... six mois après les attaques, a changé la façon dont le gouvernement mène les affaires.
Yasa, tıbbi ve mali kayıtların araştırılmasına izin veriyor. Ama çoğu kişi terörden kurtulmak için ödün vermeye hazır.
Le "Patriot Act" donne accès aux dossiers médicaux et financiers, aux ordinateurs et aux conversations téléphoniques, et même aux livres que vous empruntez à la bibliothèque.
Bizlerin aksine onlar yasa hakkında çok erken bir ders aldılar.
Contrairement à nous, ils ont vite compris... en quoi consistait le "Patriot Act".
Vatanseverlik Yasası'nda beni utandıracak hiçbir şey yok.
Il n'y a rien dans le "Patriot Act" dont j'ai honte, en aucune manière.
Kongre, Vatanseverlik Yasası'nı okumadan nasıl onaylayabildi?
Comment le Congrès a pu voter ce "Patriot Act" sans même le lire?
Kongrenin bir üyesinin bile yasayı hiç okumadan onayladığına inanamadım.
Je n'arrivais pas à croire qu'aucun membre du Congrès... n'avait lu le "Patriot Act" avant de le voter.
Sayın Kongre üyeleri, ben Michael Moore. Size Amerika Vatanseverlik Yasası'nı okuyacağım.
Membres de Congrès, ici Michael Moore... je voudrais vous lire le "Patriot Act".
Yanlış anlamayın Müdür Bell ama vatanseverlik yasasıyla bile yasal gerekçeleri sallantıda- -
Même avec le Patriot Act, l'argument légal reste contestable.
Dinleyeceğin bilgilerin gizli olduğunu biliyorsun. Yetkisiz birinin bunu öğrenmesi Vatanseverlik Yasası'nın 23'üncü Bölüm, 5'inci fıkrasını ihlaline girer.
Vous comprenez que ceci est top secret et le divulguer serait une violation de l'article 23 du Patriot Act?
Beni tutuklamak istiyorsanız,.. ... vatanseverlik yasasından tutuklayın.
Si vous voulez m'arrêter, faites-le en vertu du Patriot Act.
Belki de küçük vatansever oyununu kurmandan hoşnut olmadığımız içindir, adamım.
On ne trouve peut-être pas ça cool que tu te la joues du style "Patriot Act".
Ulusal güvenlik meseleleri, terörizmi öne sürüyorlar diğer her şey önemsiz.
Le Patriot Act pour la sécurité nationale. Ils se fichent du reste.
Size katılmıyorum, sayın yargıç, bu vatanseverlik hudutları dışına çıkmıyor. Evet, tamam, teşekkürler.
Je ne suis pas d'accord, votre honneur, ceci n'intervient pas en dehors du Patriot Act.
Vatanseverlik Yasası'nı iyice bir oku istersen.
Je pense que vous devriez relire le Patriot Act.
Yurttaşlık yasasına göre sizi ihtiyacımız olduğu sürece alıkoyabiliriz.
et sous le "patriot act", nous pouvons vous garder aussi longtemps que nécessaire.
Dot let him pull any Patriot Act voodoo.
Ne le laissez pas pratiquer son vaudou patriotique.
Anladığım kadarıyla, Virginia Valisi vatanseverlik kanununa göre hareket ediyor.
Le gouverneur a agi dans les limites imposées par le Patriot Act.
Çünkü Güvenlik Komitesi Vatanseverlik yasasının ikincisini uygulamakla tehdit ediyor.
- Parce que la commision menace d'introduire Patriot Act II.
Eğer bir şey yapmazsam, komisyon ikinci maddeyi uygulamaya koyabilir.
- Que j'intervienne ou pas, la commisssion peut très bien recommander Patriot Act II.
Vatansever Hareket'in korumasında inşa edilmiş devasa bir beyin takımı.
... un gigantesque groupe d'experts formé sous couvert du Patriot Act.
Şu "Vatanseverlik Yasası" filan, kanunları öyle saptırdılar ki seni ulusal güvenlik için bir tehdit olarak gördükleri sürece istedikleri her şeyi yapabilirler.
Avec ce Patriot Act, toutes les lois ont été si détournées, qu'ils font ce qu'ils veulent s'ils pensent que tu menaces la sécurité du pays.
Yurttaşlık Yasasını oku.
Lisez le Patriot Act.
İlk Cruise saldırısının ve 117'lerin, rampaları ıskalaması durumunda sınır boyunca Güney Koreliler'in Patriot'ları var.
Si on en a manqués dans la vague de missiles et de F-117, les Sud-Coréens ont des Patriot le long de la ligne.
Vatanseverlik Kanunu'nu oku...
Lisez le Patriot Act :
Yurtseverlik Yasası, söylemem gerekmez.
Pour quoi faire? Le Patriot act *. Je n'ai rien à vous dire.
Ben bir müslümanım, bir avukat, bir feminist, ve Irak için bir patriot- - bu kıyafet kuralları yüzünden dövülmeli miyim?
Je suis musulmane, juriste, féministe, et patriote. Dois-je être battue à cause de mon habillement?
Kamu kayıtlarındaki bilgiler için vatanseverlik yasasını kullanabiliriz.
Pour tous les dossiers publics, on peut utiliser le Patriot Act pour les avoir.
Vatanseverlik Yasası'nı duydun mu?
Vous avez entendu parlé du Patriot Act?
Vatanseverlik Yasası'na göre, özgürlüğünün son saatindesin.
Conformément au Patriot Act, c'est votre dernière heure de liberté.
Tüm karakterler kurgudur.
Ce film s'inspire de l'oeuvre d'Osborne : "A Patriot for Me"
Patriot 2.
- Patriote Deux.
Kamyon ne olacak?
* USA PATRIOT Act : acte de loi passé peu après le 11 septembre garantissant aux agences de renseignements américaines des pouvoirs d'action, notamment judiciaires, plus importants. Et mon camion?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]