Penguen translate French
850 parallel translation
Penguen Adasının tepesinde oturmuş o garip küçük yaratıkları izlermiş...
J'ai l'impression de me trouver sur le pic d'une montagne, au milieu de l'île aux pingouins, regardant...
Küçük bir penguen.
Eh bien, dis donc. Un petit pingouin.
Bu bir insan karakteri. Penguen olsan bile.
C'est ça, la nature humaine, même chez les pingouins.
Penguen.
Un pingouin!
- Penguen mi? - Nerede?
Là, un pingouin, j'ai peur.
Cocoledo, o bir penguen değil, iyi bir beyefendi.
Cocoledo, pas pingouin, être sage, racé...
- Penguen ile mi? - Penguen.
- Le pingouin?
Penguen yürüyüşü...
Et le cri des pingouins.
Penguen artık yatağa gitmeli.
Ton pingouin va au dodo.
Penguen için teşekkürler, Tony amca.
Merci pour le pingouin, tonton Antony.
Ya penguen?
Et enfin, un pingouin?
Evet, iyi bir penguen bile oluyor.
Oui, il fait même un bon pingouin.
Penguen.
Le Pingouin.
- Zoka balık demek, balık da Penguen.
- Qui dit poisson, dit pingouin?
Seni kibirli, kabarık penguen!
Espèce de pingouin présomptueux!
Umarım ne yaptığını biliyorsundur, Penguen.
J'espère que vous savez ce que vous faites, le Pingouin.
Gemiyi Penguen yönetiyor.
C'est le Pingouin qui mène le navire.
Dubadaki uzaktan kumandalı Penguen mıknatısını çalıştırın.
Activez l'aimant Pingouin téléguidé contenu dans la bouée.
- Penguen!
- Le Pingouin!
Penguen, nükleer öncesi bir denizaltının komutasında!
Le Pingouin aux commandes d'un sous-marin pré-atomique!
Penguen, Joker, Bulmacacı güçlerini birleştirmiş.
Le Pingouin, le Joker et le Riddler.
Penguen, Joker, Bulmacacı ve de Kedi Kız!
Le Pingouin, le Joker, le Riddler et Catwoman en prime!
Onları, Joker'in yaylı kutusuyla şu pencereden, denize fırlatacağız. Doğrudan Penguen'in patlayan ahtapotunun kollarına!
Nous les ferons sauter sur le diable à ressort du Joker... à travers cette fenêtre, vers l'océan... directement dans les bras de la pieuvre explosive du Pingouin!
Ayağını buraya basınca, gizli yaylı kutum onu denize fırlatacak Penguen'in patlayan ahtapotunun kollarının arasına.
Il pose son pied ici, mon diable à ressort secret se déclenche... le propulse vers l'océan... dans les bras impatients de la pieuvre explosive du Pingouin.
Penguen'in şahane planına gelince. Evet mi, hayır mı?
Alors, pour le plan princier du Pingouin, c'est oui ou non?
Devam et, Penguen.
Bien, continuez, le Pingouin.
Penguen!
Le Pingouin!
- Amacın ne Penguen?
- A quoi jouez-vous, le Pingouin?
- Penguen mi?
- Pingouin?
Haydi, Penguen.
Venez, Pingouin.
- Anti Penguen Gazı hapı sayesinde!
- Grâce à la pilule anti-gaz Pingouin.
Sen delirmişsin! Penguen, Batman'in işini bitirdi.
Le Pingouin doit en avoir terminé avec Batman.
- Umarım Penguen kurtulmuştur.
- J'espère que le Pingouin a réussi.
Filtre edilmiş Penguen gazımdan hala biraz var.
Il reste encore des soupçons de mon gaz Pingouin finement filtré.
Penguen, suyu sevmediğimi biliyorsun!
Pingouin, vous savez que je ne peux pas prendre l'eau!
Orada bir penguen olması çok garip, değil mi?
C'est marrant qu'il y ait un pingouin, non?
Lanet olası penguen.
Rien à cirer du pingouin.
Gördüğün en büyük penguen olabilir.
Ça peut être le plus grand pingouin du monde.
Elektrikli penguen, 6 m. Boyunda insanı sokan uzun yeşil dokunaçları olur kanadından vurursun ve kan böyle fışkırır : Ağır çekimde.
Un pingouin électrique, 6 mètres de haut, avec de longs tentacules verts qui piquent les gens, tu le poignardes dans les ailes et le sang gicle comme ça... au ralenti.
Hey, penguen çıkıyor.
Supprimez le pingouin.
Penguen.
Des pingouins.
- Penguen mi? - Evet.
Des pingouins?
- Penguen mi yerler? - Hayır.
Ils mangent des pingouins?
Üzgünüm, penguen. Ama ısrar edersen, kafana bir delik açmak zorunda kalacağım.
Je suis désolé, pingouin mais si t'insistes je vais devoir de trouer la cervelle.
San Bernardino'ya bir penguen gelmiş!
Il y a un pingouin à San Bernardino!
Şu penguen, epey sert vuruyormuş, değil mi?
Rien ne va le réveiller.
Böyle sert vuran bir penguen neden korkudan para versin?
S'il est si fort, il ne t'a pas donné un dollar par crainte.
Çok yakında seni bekleyen şeyi göreceksin, penguen.
C'est autre chose qui t'attend, tu vas voir.
Penguen, bakalım o Latin sözü şimdi sana yardımcı olacak mı.
Pingouin, c'était quoi cette chose sur "morsel two and vita mea"?
Klasik bi kafa ezmeye tanık olmak üzeresiniz! Bu penguen çocuğunun kafası!
Vous allez assister à l'applatissement de la tête de ce fils de pingouin!
Zaten ona penguen dedin.
En plus tu l'as traité de pingouin.