English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ P ] / Perception

Perception translate French

711 parallel translation
Bu, içsel bir duyudur. Fonksiyonu, diğer duyu organlarının duyumlarını ayırmak, bu duyuları, genel bir algıda birleştirmektir.
Le bon sens est un sens intérieur dont la fonction est de distinguer ce que signalent les cinq sens, ou de réduire les choses signalées à l'unité d'une perception commune.
Eflatun, muhtemelen algılar ve nedensellik hakkında konuşur.
Platon parlerait de perception et de causalité.
Babası olsaydım onun hakkında ne düşünürdüm, bilmiyorum.
J'ignore quelle serait ma perception d'elle si j'étais son père.
Duyu ötesi algı üzerine birkaç seans sadece.
De perception extra-sensorielle.
Sen buradasın Theo... çünkü duyu dışı algılama gücün çok gelişkin.
J'ai besoin de vos dons de perception extrasensorielle.
Çok uzun zaman önce Meksikalıların, sezgileri güçlensin dirayetli olsunlar diye, mantar yediklerini okumuştum.
J'ai lu, il y a très longtemps, que les Mexicains en mangeaient afin d'accroître leur perception et atteindre un état de bien-être.
Altıncı his denen birşey duydun mu?
Tu as entendu parler de la perception extra-sensorielle?
Bir kere burası İçişleri Gelirler Müdürlüğü ve... İki yüz on bir milyon
Ici, c'est la perception des impôts et... 211 MILLIONS DE DOLLARS
Senin, bana karşı duyduğun hisler...
La perception que j'ai de toi.
Geminin kayıtlarından insanlarda EDS ile ilgili devamlı bilgi isteği.
Une requête d'urgence de consultation d'archives sur la perception extra-sensorielle.
Ekstra Duyusal Sezgiler mi?
Sur la perception extra-sensorielle?
İşte o zaman EDS ile ilgilenmeye başlamışlar.
Il s'intéresse à la perception extra-sensorielle.
EDS ORANI 20 / 100
PERCEPTION EXTRA-SENSORIELLE 20 / 100
EDS ORANI 20 / 104
PERCEPTION EXTRA-SENSORIELLE 20 / 104
- EDS oranın yüksek.
Votre perception extra-sensorielle est très élevée.
Derler ki kör bir adam önündeki engelleri, yüzüne etkiyen hava basıncından algılayabilirmiş.
On dit qu'un aveugle peut s'orienter par la perception de l'air sur sa peau.
Dünyanın en zengin 1000 kişisini bulup, onlardan yaşam vergisi alacak.
C'est un bureau de perception destiné à prélever, parmi les trop favorisés du monde. Un impot sur le droit de vivre.
Duyu ötesi algı.
Perception Extra-Sensorielle.
Marc, bir psikiyatr olarak bunu dediğim için lisansım elimden alınabilir ama sence bu vaka bir duyu ötesi algı, yani ESP vakası mı?
Marc, je sais qu'on pourrait me retirer mon diplôme, mais tu ne crois pas que ça pourrait être un cas de... perception extrasensorielle, la PES?
Çünkü duyu ötesi algı ESP ile ilgileniyorum.
Je m'intéresse à la perception extrasensorielle.
Geçen gün birine, İskandinavların insan hakları konusuna karşı..... içgüdüsel bir eğilimleri olduğunu söylüyordum.
Je disais à quelqu'un l'autre jour que les Scandinaves ont une perception instinctive de la condition humaine.
Tam da bu sebeple uzaydaki cisimler kavramı ile ilgilenmeye başlamıştım.
Ceci parce que... Je suis intéressé par la perception des objets dans l'espace.
Çoğu sadece basit eski moda öngörü.
C'est juste une question de perception.
Kimlik birimlerimizin anlama kapasitelerinin sınırı var mı?
Quelle est la limite de perception de nos unités identitaires?
Sanat hakkında yepyeni duygular geliştirdim... ama bazen gerçekten hissettiklerinizi kağıda dökmek zordur.
Ma perception de l'art a complétement changé, mais c'est autre chose que d'exprimer ce qu'on ressent noir sur blanc.
Ağabeylerim Ivan ve Mikhail, eğlenceli küçük oyunlar oynarlardı ama ben daha farklı bir çocuktum.
Personne ne savait ce qui avait pu se passer. Mes deux frères, Ivan et Mikhail, jouaient à d'amusants petits jeux. J'avais une toute autre perception de moi-même.
- Algılama, mantıklı olmaz.
Pas sur le plan rationnel de la perception. Qui est irrationnelle et implique l'imminence.
Bu olağanüstü. Bu temel, öncülük anlayışı.
Cette perception fondamentale de pionnier.
Fazladan algısal kabiliyet.
La perception extra-sensorielle...
- Rahipler duyu dışı algıya inanır mı?
Les prêtres croient-ils à la perception extra-sensorielle? Certains, oui.
Ben Paragon enstitüsünde, sıradışı duyusal algılama konusu üzerinde çalışıyorum, ve biz insan aklının neredeyse sınırsız olan enerjisini yönetebilmek için biyo-dönüşüm tekniklerini kullanıyoruz,
Je travaille à l'Institut Paragon où on étudie la perception extrasensorielle. On utilise des techniques de biofeedback pour exploiter la puissance quasi illimitée de l'esprit humain.
Doğaya dair algımızı görünür ışıkla sınırlandırmak müziği tek bir oktavda dinlemeye benzer.
contenter notre perception de la nature à la lumière visible est comme écouter de la musique en une seule octave.
Bu noktada standart zaman ve mekan kavramları garip bir şekilde değişir.
Notre perception habituelle du temps et de l'espace... change bizarrement.
Ne zaman kozmosa farklı bir ışık kaynağı ile baksak yeni bir bakış açısı yakalıyoruz.
Quand on utilise un nouveau type d'exploration... on ouvre une nouvelle porte de la perception.
Bu, bizim gerçeklik hakkındaki ortak algımıza tamamen meydan okuyor.
Notre perception de la réalité en serait considérablement modifiée.
bir hertz, H-E-R-T-Z olarak yazılır, ses frekans birimidir ve bir saniyede kulağıma giren ses dalgasını anlatır.
Le hertz est l'unité de fréquence du son. Il correspond à la perception d'une onde sonore par seconde.
Kendine gelsen iyi olur! Daha şova çıkacağız. Şu gişe hasılatını alıp... sabah açılır açılmaz Vergi Dairesine yetiştirmenin bir yolunu bulmalıyız.
On a un concert à donner, puis faut foncer à la perception et y être avec l'argent demain à la première heure.
Şairin çabalayan sevecen ruhunu gösteriyor, şiirin mısralarını kullanarak, şunu yücelt, bunu aş, ve dinleyiciyi canlı bir anlayış içinde bırakıyor... artık şiir ne hakkında ise.
Vogonité de l'âme compatissante du poète qui tend, par le biais de la structure des vers, à sublimer ceci, transcender cela, offrant au lecteur une profonde et vivace perception de... euh.. De tout ce dont il est question dans le poème!
Mükemmel örnekler sunarak bir ulus olarak yaşabileceklerini ve bunun önemini fark etmelerini sağladık.
Nous leur avons donné une perception et un sens de vivre en nations basées sur des fondations solides d'exemples clairs et brillants.
- Şişede durduğu gibi durmuyor.
- Ça altère la perception.
Algılanan gerçekliğe hiçbir değer vermiyoruz.
On refuse d'accorder toute valeur à cette perception de la réalité.
Bilakis, hepimizin sözde kariyerlerimize biçtiğimiz bu inanılmaz önem otomatikman algılanan gerçekliğin önemini çok düşürüyor çünkü hayatını kariyerinde başarılı olmanın etrafında organize ettiysen bu senin neyi algıladığına veya neyi tecrübe ettiğine etki etmiyor.
Au contraire, cette importance énorme que l'on accorde à ce qu'on l'on appelle notre "carrière", rend automatiquement que cette perception de réalité devient secondaire! Si ta vie n'est organisée qu'autour de ton ascension et de ta "carrière", ce que tu ressens ou ce que tu vis n'a plus aucune importance!
Bir gün 50'li yaşlarını ortalarındayken Edinburgh'un bahçelerinde dolaşıyormuş ve bir faun görmüş.
Rien qui puisse s'interposer et sa perception des mathématiques. Un jour, dans les années 50, dans un jardin public d'Édimbourg, il a vu un faune.
eğer algılaman yani, eğer kendi tertibatın düzgünce işliyorsa Everest'e tırmanman ilgisiz bir hal alır, saçmalaşır çünkü bu, demek istediğim tabii ki bir noktada muhakkak yedinci caddede olan bir tütün dükkânından farklıdır.
Si tes facultés de perception, et ton mécanisme interne marche correctement, il devient inutile de monter sur l'Everest, c'est même absurde! Parce que... je sais bien que le Mont Everest est différent d'une boutique de cigares de la 7ème Avenue, mais...
Ve bu yeni dili yaratmak yerine karmaşık olanı farklı bir algıyla inceleyerek öğrenmen gerekecek burada her şeyle olan bağını hissedeceksin ve birden her şeyi anlayabileceksin.
La poésie des "abeilles-danseuses" quand elles se disent où se trouve le miel. Et je crois que pour créer ce langage, il faudra apprendre à regarder à travers le miroir... à travers une nouvelle perception, où nous aurons ce sentiment d'être lié avec toute chose. Et soudain...
Dünyayı algılama biçimin değişik. Diğer yaratıktan sonsuza dek sorumlusun.
Ta perception du monde change du tout au tout... et tu es responsable d'un autre être vivant pour le restant de tes jours.
Belirli bir algılamaya sahip olmak, deli olmak anlamına gelmez.
Avoir une perception aigue des choses, ça ne veut pas dire qu'on est fou.
Negativ etkilenmenin ESP üzerindeki etkilerini araştırıyorum.
Les effets négatifs sur la perception extrasensorielle.
Altıncı his, insanlarda görülmeyen doğaüstü güçler haşereler için gayet doğal, normal birşey.
La perception extrasensorielle, Ies pouvoirs paranormaux, insolites chez les humains, sont normaux chez les insectes.
Duyu alma sensörü harikulade, tamamen emsalsiz.
Sa perception sensorielle est extraordinaire, unique.
Doğuştan gelen, acayip bişey...
Un phénomène de la nature... né avec une perception extra-sensorielle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]